Rien de tout ça ne se serait passé si ce n'était pas pour lui. | Open Subtitles | لا شيء من هذا أن يكون يحدث لو لم يكن له. |
Euh, si ce n'était pas pour des donateurs comme vous, cet hôpital ne survivrait pas. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك متبرّعين مثلك فإن هذه المستشفى لم تكن لتصمد |
si ce n'était pas lié à un gang, c'était quoi ? | Open Subtitles | إذن إن لم يكن الأمر متعلقا بالعصابات فما هو؟ |
si ce n'était pas vous, dites-moi qui le conduisait. | Open Subtitles | لكن إذا لم تكن تقود فأحتاج إلى أن أعرف مَن كان يقود |
si ce n'était pas le sexe, que lui donnait-elle que je ne puisse ? | Open Subtitles | لكن إذا لم يكن الجنس مالذي أعطته له ولم أستطع أنا؟ |
Et je m'en serais sorti si ce n'était pas un plan vraiment cher et stupide. | Open Subtitles | وكان بإمكاني الا اُكشف لو لم تكن تلك خطة غبية وغاليه جداً |
On ne saurait même pas ce qu'est l'IPO si ce n'était pas pour toi. | Open Subtitles | نحن لن نعرف حتى ما كان الاكتتاب اذا لم يكن لك. |
Parce que, penses-y, si ce n'était pas pour toi, je ne les aurais jamais rencontré. | Open Subtitles | فكر بالأمر لو لم يكن ذلك لأجلك فإني لم أكن لالتقي به |
On pourrait en rire si ce n'était pas aussi regrettable. | UN | إن الأمر يدعو إلى الضحك حقاً لو لم يكن محزناً بقدر كبير. |
si ce n'était pas pour toi, Nous essaierions toujours de résoudre cette affaire. | Open Subtitles | لو لم يكن الأمر يخصك لظللنا نحاول اكتشاف من يكون |
si ce n'était pas fou, je dirais qu'on devrait élever nos enfants ici. | Open Subtitles | لو لم يكن جنون لكنت قلت إننا يجب أن نربى أطفالنا هنا |
Et si ce n'était pas l'un d'eux, ils savent qui c'était. | Open Subtitles | إن لم يكن منهم فهم بالتأكيد يعرفون من يكون |
Donc, les enlèvements. Et si ce n'était pas la religion ? | Open Subtitles | خطف فتايات ماذا إن لم يكن الأمر متعلق بديانة؟ |
Mais si ce n'était pas le cas... ils priaient pour une balle qui les tuerait proprement. | Open Subtitles | لكن إن لم يكن ذلك فإنهم يؤدون الصلاة لكي يقتلوا تماماً بطلق ناري |
si ce n'était pas pour que ces femmes ramènes leur peine dans ta maison, ils seraient... | Open Subtitles | إذا لم تكن تلك النساء السبب، وإحضارهم لألمهم إلى منزلك، لكانوا.. |
N'oubliez pas que vous ne seriez pas dans cette salle si ce n'était pas pour moi, Norbert. | Open Subtitles | أرجوك تذكر بأنك لن تكون هنا إذا لم تكن لي , نوربرت |
On a estimé que si ce n'était pas le cas, cela manifesterait une volonté de discrimination. | UN | أما إذا لم يكن اﻷمر كذلك فإن ذلك يعتبر ممارسة للتمييز. |
Du reste, si ce n'était pas le cas, quelle serait l'utilité des traités ? | UN | وإنه إذا لم يكن الحال كذلك، فما هي فائدة المعاهدات؟ |
Eh bien, j'en sais assez pour l'apprécier si ce n'était pas une trafiquante d'armes. | Open Subtitles | بما يكفي لأعلم أني كنت سأحبها لو لم تكن بائعة سلاح |
Feriez-vous la même chose si ce n'était pas une connaissance ? | Open Subtitles | هل كنتِ ستقومين بأتخاذ نفس القرار لو لم تكن شخصاً تهتمين لها ؟ |
Eh bien, la vérité c'est que nous n'aurions pas fait ce gros truc de charité si ce n'était pas pour Megan. | Open Subtitles | حسنا, في الحقيقه لم نكن لنفعل ذلك الامر كله اذا لم يكن من ميغن لقد ساعدتنا كثيراً |
Pourquoi serait-elle là si ce n'était pas pour dire à Lynn où est l'argent? | Open Subtitles | لم هي هنا إن لم تكن لتخبر لين عن مكان المال؟ |
si ce n'était pas toi dans la ruelle... alors cette personne a tué ton frère. | Open Subtitles | اذا لم تكن أنت في ذلك الزقاق... فهو الشخص الذي قتل أخوك |
si ce n'était pas le cas, les autorités auraient pu procéder à son expulsion à la suite du rejet de sa demande d'asile. | UN | وإن لم يكن كذلك، لكانت السلطات طردته عقب رفض التماسه اللجوء. |
si ce n'était pas l'enfant d'un autre, je t'aurais sûrement quitté. | Open Subtitles | لو لم أكن حاملاً بطفل رجل آخر, لكنت تركتك |
si ce n'était pas de mes responsabilités envers ma famille et mon pays, je ne serais pas revenue ce soir. | Open Subtitles | إذا لم أكن مدركة لواجباتى تجاه عائلتى وبلادى لم أكن سأعود الليله |
Maintenant essaye de faire comme si ce n'était pas ton 1er jour comme humain. | Open Subtitles | الآن تحاول ذلك كما لو أن هذا ليس الأول يومك كشخص. |
Sérieusement, si ce n'était pas pour les Réplicateurs et leur plan pour éliminer chaque humain de cette galaxie, je serais dans un mauvais état à l'heure qu'il est. | Open Subtitles | بجدية, لو لم يحدث للمضاعفين وخطتهمِ للقضاء على كل انسان في المجرة, سأكون في حالة سيئة جدا في الوقت الحالي. |
si ce n'était pas juste l'endroit où ils achètent les missiles ? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكُن هذا هو فقط مكان شراء الصواريخ ؟ |
Et si ce n'était pas le bar que j'entendais ? | Open Subtitles | . ماذا ان لم تكن الحظيرة ما استمع اليه ؟ |