"si cela signifie" - Translation from French to Arabic

    • إذا كان ذلك يعني
        
    • لو كان ذلك يعني
        
    • لو كان هذا يعني
        
    • إذا كان هذا يعني
        
    • ولو كان هذا يعني
        
    • إن كان يعني
        
    • وإن أدى ذلك إلى
        
    • لو يعني
        
    • إذا كان يعني
        
    Il est toujours difficile de savoir si cela signifie qu’il y aura une évacuation bien organisée de toute la population. UN ومن غير الواضح لغاية اﻵن ما إذا كان ذلك يعني إجلاء السكان بالكامل جلاء حسن التنظيم.
    L'oratrice voudrait savoir si cela signifie qu'un homme peut forcer les membres de sa famille à se prostituer sans risquer d'être poursuivi. UN وهي تسأل فيما إذا كان ذلك يعني أن الرجل يستطيع إجبار أعضاء أسرته على ممارسة البغاء دون أن يخشى من الملاحقة القضائية.
    L'intervenante souhaiterait savoir si cela signifie qu'il n'a pas été prêté attention à la question. UN ولذلك فهي تود أن تعرف ما إذا كان ذلك يعني أنه لم يتم إيلاء اهتمام لهذه المسألة.
    Et je vais me clouer sur la croix moi si cela signifie la libération des Cornouailles. Open Subtitles وأنا سوف مسمار لك الصليب نفسي لو كان ذلك يعني كورنيش التحرير.
    Je paierai le prix pour entrer, même si cela signifie ma mort. Open Subtitles سأدفع ثمن الدخول حتى لو كان ذلك يعني موتي
    Je vous en trouverai un autre, même si cela signifie que je dois ouvrir un magazine. Open Subtitles حسناً سوف أعطيكِ غيرها حتى لو كان هذا يعني بأن أبدأ بمجله
    Tu ne peux pas battre Enos sans moi, alors pourquoi je t'aiderais si cela signifie creuser ma tombe ? Open Subtitles لا يمكنك الفوز على أينوس بدوني، فلماذا أساعدك إذا كان هذا يعني حفر قبري ؟
    Le Kémalisme a toujours considéré l’héritage ottoman comme un fardeau, un obstacle à la modernisation. Dans la vision d’Erdogan, la modernisation n’exclue pas un retour de la Turquie à ses racines islamiques, et n’implique pas non plus qu’elle abandonne sa destinée de puissance moyen-orientale, même si cela signifie d’ignorer la politique américaine dans la région. News-Commentary كانت الكمالية تنظر دوماً إلى الإرث العثماني باعتباره عبئاً وعقبة على طريق التحديث. وفي نظر أردوغان فإن التحديث لا يمنع العودة إلى الجذور الإسلامية لتركيا، ولا يلزمها بالتخلي عن مصيرها كقوة في الشرق الأوسط، حتى ولو كان هذا يعني الاستهزاء بالسياسات التي تتبناها الولايات المتحدة في المنطقة.
    Il est important de savoir si cela signifie qu'aucun droit consacré par le Pacte ne peut faire l'objet d'une loi nouvelle qui tendrait à en réduire la portée ou si cela ne concerne que les droits consacrés par la Constitution. UN وأضافت أن من المهم معرفة ما إذا كان ذلك يعني أنه لا يجوز أن يكون أي حق مقرر في العهد موضع قانون جديد يفضي إلى خفض أهميته، أو إذا كان ذلك يتعلق فحسب بالحقوق المقررة في الدستور.
    Cependant, j'ai des doutes si cela signifie que toutes les questions prêtant à controverse ne devraient pas être abordées dans le cadre des négociations. UN غير أن لدي بعض الشكوك إذا كان ذلك يعني أن جميع المسائل المثيرة للجدل هي مسائل تقع خارج اختصاص المفاوضات.
    Mme Feng Cui demande, par conséquent, si cela signifie qu'il n'y a plus de nouvelles femmes rurales qui bénéficient de cette formation. UN فتساءلت إذا كان ذلك يعني أن المرأة لم تعد تتلقى التدريب في إطار هذا المشروع.
    L'oratrice se demande si cela signifie que les mariages d'adolescents ont lieu à la Jamaïque, alors qu'ils sont contraires à la Convention. UN وتساءلت عما إذا كان ذلك يعني وجود زيجات للمراهقين في جامايكا؛ وأردفت أن مثل هذه الزيجات تخالف الاتفاقية.
    Elle demande si cela signifie que le président aura rang de ministre d'État et assistera aux réunions du Cabinet en tant que membre à part entière. UN وسألت عما إذا كان ذلك يعني أن تحظى رئيسة اللجنة برتبة وزير وأن تحضر اجتماعات مجلس الوزراء بوصفها عضوا كامل العضوية.
    L'oratrice cherche à savoir si cela signifie que la légalité des mesures spéciales existantes pourrait être contestée. UN وتساءلت عما إذا كان ذلك يعني إمكانية الطعن في عدم مشروعية التدابير الخاصة السارية.
    Je divorcerai et annulerai cent fois si cela signifie que je peux t'épouser à nouveau. Open Subtitles سأحصل على الطلاق و على الإبطال مائة مرة لو كان ذلك يعني أنني سوف اتزوج منك مرة أخرى
    Même si cela signifie de détruire la mienne. Open Subtitles حتى لو كان ذلك يعني تدمير خاصتي
    Même si cela signifie perdre notre soeur. Open Subtitles حتى لو كان هذا يعني خسارتنا لأختنا للأبد
    Il est fort possible que les Chypriotes grecs ne veuillent pas de la réunification de l'île si cela signifie avoir pour voisin un Chypriote turc. UN وقد لا يريد القبارصة اليونانيون إعادة توحيد الجزيرة إذا كان هذا يعني الحياة بجوار القبارصة الأتراك.
    Mais pas si cela signifie punir l'ensemble de notre sexe. Open Subtitles لكن ليس إن كان يعني معاقبة جنسنا بأكمله
    Ainsi, on ne peut pas tuer un voleur en fuite qui ne représente pas un danger immédiat, même si cela signifie qu'il va s'échapper. UN فلا يجوز إذاً قتل لص فار لا يمثل خطراً مباشراً، حتى وإن أدى ذلك إلى إفلات اللص.
    Est-ce que je peux compter sur toi pour prendre la suite... même si cela signifie la perdre ? Open Subtitles .. هل يمكن لي ان اعتمد عليك في ان تعيدها حتى لو يعني ذلك تحريرها ؟
    Oh, le prix est tout petit, si cela signifie que je peux rester les prochaines 10 heures et 53 minutes à coté de vous. Open Subtitles حسنا ذلك يعتبر ثمنا بسيطا إذا كان يعني أنني سأجلس بجوارك لمدة العشر ساعات و53 دقيقة التالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more