Je pourrais rester à mon bureau toute la nuit si je le voulais ... il y a toujours beaucoup de travail ... | Open Subtitles | بإمكاني أن أجلس في مكتبي طوال الليل لو أردت دائمًا ما يوجد عمل اضافي ولكني لا أقوم بذلك |
Je ne pourrais pas même si je le voulais, et juste pour info, j'en ai fini avec les demandes vampires pour la journée. | Open Subtitles | حتى لو أردت فعل ذلك لن أستطيع وفقط لأكون واضحا، لقد انتهيت من مطالب مصاصي الدماء لهذا اليوم |
Je ne pourrais pas changer les choses même si je le voulais. | Open Subtitles | ما كنت لأستطيع تغيير الأمور حتّى لو أردت |
Je ne pourrais pas te l'expliquer même si je le voulais, donc... | Open Subtitles | أجل، لا يمكنني شرحه لك حتى إن أردت حسنًا |
Je me suis senti comme si j'aurais pu me propulser hors de la Terre si je le voulais. | Open Subtitles | شعرت بأنني أدفع نفسي خارج كوكب الارض إن أردت |
Je ne suis pas allé voir une autre femme en 33 ans. Je ne saurais même pas le faire si je le voulais. | Open Subtitles | لم أتُق لامرأة أخرى خلال 33 عاما ولن أعرف كيف حتّى لو أردتُ ذلك |
Crois-moi, je pourrais trouver un autre boulot si je le voulais, d'accord ? | Open Subtitles | ثق بي ؛ بإمكانّي إيجاد وظيفة أخرى إذا أردتُ ذلك |
Vous souhaitez tous que je renonce à lui mais je ne peux pas. Même si je le voulais, je ne peux pas. | Open Subtitles | انتم تتمنون ان استسلم,لكني لا استطيع حتى لو اردت ذلك |
Même si je le voulais, je ne pourrais pas. | Open Subtitles | لا أستطيع جعلكِ تظهرين بشكل سيء حتى لو حاولت. |
Mme si je le voulais c'est impossible.Je suis une relique. | Open Subtitles | حتى لو كنت أريد ذلك,لا أخشى أنني أصبحت أثر قديم |
Je ne retournerais pas à ça, même si je le voulais. | Open Subtitles | لا يمكن أن أعود إلى ذلك حتى لو أردت |
Vous pourriez littéralement me tirer dessus ou me torturer, même si je le voulais. | Open Subtitles | أعني، تستطيع حرفيًا الإطلاق علي وتعذيبي، ولن أستطيع البوح بكلمة المرور لو أردت ذلك. |
Je ne pouvais pas la rendre publique même si je le voulais. | Open Subtitles | لمْ يكن بوسعي أن أظهره للعلن حتّى لو أردت. |
Je ne pourrais pas avant 18 ans, pas que je ne le veuille pas, mais si je le voulais, ces deux poches à lait me collerait les yeux au beurre noir. | Open Subtitles | وقد أظلّ كذلك لـ 18 سنة قادمة ليس وكأنّني كنت أجري، ولكن لو أردت .. هذين الثديين الضخمين سيصابان عيناي بكدمات |
Je ne pourrais pas le faire même si je le voulais. Je ne peux pas voir sans mes lunettes. | Open Subtitles | لايمكني فعل هذا حتى لو أردت لايمكني الرؤية بدون عويناتي |
Même si je le voulais, elle est suspecte dans une enquête. | Open Subtitles | حتى لو أردت أن أفعل، فهي مشتبه به في تحقيق |
Même si je le voulais, ils ne lâcheront pas leur témoin clé. | Open Subtitles | حتى إن أردت ذلك، لن يسمحوا لشاهدهم الأساسي بالإفلات |
C'est pourquoi je ne t'embrasserais pas si je le voulais, ce qui n'est pas le cas. | Open Subtitles | بل سبب عدم تقبيلي إيّاك إن أردت تقبليلك، ولستُ أريد. |
J'aurais tout ça si je le voulais, mais j'ai préféré dépenser mon argent pour la fac. | Open Subtitles | حسناً، أستطيع الحصول على ذلك إن أردت لكني أخترت أن أنفق أموالي على الجامعة |
Voilà la vérité : je ne pourrais pas vous signer si je le voulais. | Open Subtitles | حسناً سأخبرُكِ بالحقيقة، لا أستطيعُ التوقيعُ معكِ لو أردتُ ذلك |
Et je ne pourrais pas les quitter si je le voulais. Où est ce que tu es allé hier soir ? | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتْركَهم حتى إذا أردتُ ذلك اين ذْهبُت ليلة أمس؟ |
Etre enceinte ne m'empêcherait pas d'aller en cours si je le voulais. | Open Subtitles | كوني حاملا لا يمنعني من متابعة ادراسة لو اردت ذلك |
Le médecin m'a dit que je ne pourrais plus concevoir, si je le voulais. | Open Subtitles | قال الطبيب أنني لا استطيع أن أكون أماً لو حاولت |
Non et même si je le voulais, je ne le ferais pas parce que Robert a renoncé à la politique. | Open Subtitles | -لا لا عمومًا حتى لو كنت أريد ذلك ، لن أستطيع -لأن " روبرت " أنسحب اليوم من عالم السياسية |
Même si je le voulais, il me faudrait une équipe de chirurgiens avec moi. | Open Subtitles | حتى لو رغبت بذلك, سوف أكون .بحاجه الى فريق جراحه لمساندتي |