"si je perds" - Translation from French to Arabic

    • إذا خسرت
        
    • لو خسرت
        
    • إن خسرت
        
    • إذا فقدت
        
    • اذا خسرت
        
    • لو فقدت
        
    • إن فقدت
        
    • اذا فقدت
        
    Si je perds, le seul article qui sera écrit dira que je n'aurais jamais dû pratiquer la loi du tout. Open Subtitles إذا خسرت هذه القضية العنوان الوحيد الذي سيكتب هو أنه ما كان يجب أن أمارس المحاماة بالمقام الأول
    Si je perds la ferme, il n'y aura d'avenir pour personne. Open Subtitles إذا خسرت المزرعة فـ لن يكون هنالك مستقبل لأي منا هنا
    Si je perds de l'argent, comment payerai-je les dépenses de ton mariage ? Open Subtitles لو خسرت المال ، كيف يجدر بي أن أدفع تكاليف زفافكِ ؟
    Il n'est pas utile d'apprendre tout ça Si je perds. Open Subtitles لا فائدة من معرفة كل هذا إن خسرت
    Si je perds de nouveau la tête je veux que tu m'élimines. Open Subtitles إذا فقدت السيطرة مرة أخرى أريدك أن تقتلني مفهوم؟
    Sais-tu ce que mon père me fera Si je perds mon premier procès ? Open Subtitles هل تعرف ما سيفعله ابى؟ اذا خسرت قضيى الاولى، سوف يقتلنى
    Si je perds mon doigt... je ne pourrai plus jamais apprendre le piano ! Open Subtitles . .. لو فقدت خنصري فلن أكون قادرا على عزف البيانو
    Si je perds ce super score, il me restera plus rien. Open Subtitles إن فقدت رقمي القياسي في لعبة الضفدع، انتهى أمري.
    Ce succès ne veut rien dire Si je perds mon meilleur ami. Open Subtitles نعم و لكن كل هذا النجاح كان لا يعني أي شيء. إذا خسرت أعز أصدقائي.
    Si je perds cette limo maintenant, le jeu est fini. Open Subtitles إذا خسرت هذه السيارة الآن فستنتهي اللعبه
    Si je perds, je te tiendrai responsable. Je suis là pour ça. Open Subtitles كما تعلمين ، إذا خسرت هذا السباق فسوف ألقي باللوم عليكِ
    Mes parents disent que Si je perds... je n'irai pas dans une bonne université. Open Subtitles يقودني والداي للفوز، يعتقدا أنني إذا خسرت لن أدخل كليّة جيدة...
    Et Si je perds devant la Cour suprême ? Open Subtitles ثم ماذا يحدث لو خسرت القضية فى المحكمة العليا ؟
    Si je perds ce boulot, je pourrais toujours vendre mes cheveux. Open Subtitles لو خسرت هذه الوظيفة . أعتقد أنني أستطيع بيع شعري
    Mais même Si je perds, au moins maintenant je sais que j'ai un futur dans la radio. Open Subtitles لكن حتى لو خسرت على الأقل الأن أعرف انه لدي مستقبل في الراديو
    - Et, tu sais, Si je perds, je perds. - C'est bien. Y'a aucuns problèmes. Open Subtitles و تعلم إن خسرت ،سأخسر ذلك لأباس به لايوجد مشكلة بذلك
    C'est moi qui vais leur faire mal. Si je perds, je leur fais mal, si je gagne, je leur fais mal. Open Subtitles لا، بل انا من سيؤذيهم،لأنه إن خسرت سأؤذيهم وأن فزت سأؤذيهم أيضاً
    Je m'en fiche Si je perds de l'argent. Open Subtitles أنا لا أكترث إن خسرت مالا منها
    Donc Si je perds mon docteur, je deviens dingue. Open Subtitles لذا، إذا فقدت طبيبي، أفقد عقلي
    Et Si je perds mon boulot, au moins je ne suis pas morte. Open Subtitles و... إذا فقدت وظيفتي... على الأقل لَستُ ميتَة.
    Si je perds et que je suis défiée, mon frère pense que je devrai laisser le trone. Open Subtitles اذا خسرت أنا متحدات يعتقد أخي اني سأتنحى جانبا
    Parce que Si je perds, je travaillerai les cinq prochains week-ends, pas en heures supp'. Open Subtitles لانه اذا خسرت سأعمل في اجازه نهاية الاسبوع للأسابيع الخمسه القادمه , بدون اضافي
    Alors qu'est ce qu'il se passe Si je perds une chaussure ou autre? Open Subtitles إذن، مالذي سيحدث لو فقدت حذاءً أو شيئاً ما ؟
    Si je perds mes souvenirs, je ne me souviendrai pas d'avoir eu à m'inquiéter. Open Subtitles حسنٌ، إن فقدت ذاكرتي، فسأنسى أنّي قلقت من أيّ شيء منذ البداية.
    Tu comprends ce qu'il va se passer pour moi Si je perds mon flingue ? Open Subtitles لا, لا, هل تفهم ماذا سيحدث لي اذا فقدت سلاحي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more