"si l'assemblée générale adopte" - Translation from French to Arabic

    • إذا اعتمدت الجمعية العامة
        
    • حالة اعتماد الجمعية العامة
        
    • إذا ما اعتمدت الجمعية العامة
        
    • وإذا اعتمدت الجمعية العامة
        
    • حال اعتماد الجمعية العامة
        
    • فإذا اعتمدت الجمعية العامة
        
    • وإذا ما اعتمدت الجمعية العامة
        
    • ورهنا بما تقرره الجمعية العامة
        
    • إذا وافقت الجمعية العامة
        
    • حال اعتمدت الجمعية العامة
        
    • وسيترتب على اعتماد الجمعية العامة
        
    • شأن اعتماد الجمعية العامة
        
    • في حالة قيام الجمعية العامة باعتماد
        
    En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, aucune nouvelle ouverture de crédit n'est requise. UN ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي.
    En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il ne sera pas nécessaire d'ouvrir de crédit supplémentaire. UN ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي.
    Il convient de noter que, si l'Assemblée générale adopte ces propositions, les fonctionnaires titulaires de contrats permanents conserveront leur statut. UN ويجدر بالإشارة أن وضع الموظفين الحاصلين على عقود دائمة لن يتغير في حالة اعتماد الجمعية العامة لهذه المقترحات.
    si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le Secrétaire général devra donner suite aux demandes indiquées ci-dessus et pour cela : UN 4 - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيقوم الأمين العام، فيما يتعلق بالطلبات المجملة أعلاه، بما يلي:
    si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le Secrétaire général entreprendra les activités qui y sont mentionnées. UN وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيضطلع اﻷمين العام باﻷنشطة المحددة فيه.
    Il demande au Secrétaire général, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, de poursuivre l'application progressive des normes et directives visant à améliorer l'accessibilité. UN وفي حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، فإن اللجنة الاستشارية تطلب أن يواصل الأمين العام التنفيذ التدريجي للمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتحسين إمكانية الدخول.
    En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, aucune ressource supplémentaire ne sera nécessaire au titre du budget-programme. UN وبناء عليه، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية.
    En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il ne sera pas nécessaire d'ouvrir de crédit supplémentaire. UN ومن ثم فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فإنه لن يلزم اعتماد إضافي.
    En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il n'en résultera pas de besoins supplémentaires dans le cadre du budget-programme proposé. UN ووفقا لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة.
    3. si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le Secrétaire général prendrait les dispositions voulues pour créer le Haut Commissariat et nommer un Haut Commissaire. UN ٣ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيتخذ اﻷمين العام الخطوات اللازمة ﻹنشاء مكتب المفوض السامي وتعيينه.
    4. si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le Secrétaire général prendrait les dispositions voulues pour nommer un Haut Commissaire ayant rang de secrétaire général adjoint. UN ٤ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيتخذ اﻷمين العام خطوات لتعيين المفوض السامي برتبة وكيل اﻷمين العام.
    En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.2/49/L.9, il ne sera pas nécessaire d'ouvrir des crédits additionnels dans le budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ونتيجة لذلك، فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/49/L.9، فلن يتطلب اﻷمر أي اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    3. si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le Secrétaire général : UN ٣ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، يقوم اﻷمين العام بما يلي:
    Selon une délégation, si l'Assemblée générale adopte un " agenda pour le développement " , il importera alors de se placer aussi dans la perspective spécifique des femmes. UN وأكد أحد الممثلين على أهمية إدماج المنظور المتعلق بالجنسين في حالة اعتماد الجمعية العامة لبرنامج للتنمية.
    Il recommande donc, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution E, de ne pas approuver de crédits additionnels au chapitre 37. UN ولذلك، فإنها توصي، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار هاء، بعدم إقرار أية اعتمادات إضافية في إطار الباب ٧٣.
    3. si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le Secrétaire général répondra de la manière suivante aux demandes énumérées au paragraphe 1 ci-dessus : UN ٣ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيقوم اﻷمين العام، فيما يتعلق بالطلبات المجملة في الفقرة ١ أعلاه، بما يلي:
    Ces contributions sont déjà prises en compte dans le programme de travail des départements concernés; il n'y aura donc pas lieu de demander des crédits additionnels si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution. UN وهذه المساهمات تنعكس بالفعل في برنامج عمل الإدارات المعنية ومن ثم فلن تدعو الحاجة إلى رصد اعتمادات إضافية إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار.
    si l'Assemblée générale adopte ce projet de résolution, l'application du paragraphe 6 entraînera la fourniture d'une assistance technique, et, par conséquent, certaines dépenses. UN وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فإن تنفيذ الفقرة 6 سوف يقتضي تقديم مساعدة تقنية ومن ثم سيترتب عليه آثار مالية.
    10. En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/49/L.35, on estime qu'il faudra prévoir pour 1995 des ressources additionnelles d'un montant de 330 300 dollars au titre du chapitre 4 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٠ - وعلى هذا فإنه في حال اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/49/L.45 فإنه يقدر أن يكون هناك احتياج إلى موارد إضافية بمبلغ ٣٠٠ ٣٣٠ دولار لعام ١٩٩٥ في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/52/L.31, il faudra inscrire un crédit additionnel de 173 800 dollars au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/52/L.31، سيلزم رصد اعتماد إضافي بقيمة ٨٠٠ ١٧٣ دولار تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, un état détaillé des incidences sur le budget-programme lui sera présenté pour examen au cours de la session actuelle, dès que des indications précises sur la forme et les modalités d'organisation de la conférence seront disponibles. UN 8 - وإذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيقدم إليها بيان مفصل بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لتنظر فيه أثناء دورتها الحالية، بمجرد أن تتاح معلومات محددة عن شكل المؤتمر وطرائق عمله.
    si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le descriptif modifié sera incorporé à une version révisée du programme de travail prévu au chapitre 4 du budget-programme de l'exercice 2008-2009. UN ورهنا بما تقرره الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، سيُدرَج السرد البرنامجي في صيغة منقحة لبرنامج العمل الوارد في الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    3. si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le Secrétaire général prendrait les dispositions voulues pour nommer un Haut Commissaire ayant rang de secrétaire général adjoint. UN ٣ - إذا وافقت الجمعية العامة على مشروع القرار، سيتخذ اﻷمين العام خطوات لتعيين مفوض سام برتبة وكيل أمين عام.
    si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le montant total des ressources supplémentaires qui seraient demandées pour l'exercice 2014-2015 afin de résorber l'arriéré de travail se chiffrerait à 1 501 100 dollars, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN 11 - وفي حال اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فإن مجموع الاحتياجات الإضافية المتصلة بعبء العمل الإضافي لمعالجة تراكم القضايا العالقة سيصل إلى 100 501 1 دولار لفترة السنتين 2014-2015، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, des crédits supplémentaires d'un montant de 1 439 400 dollars seront donc demandés pour l'exercice 2014-2015. UN وسيترتب على اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/68/L.37 احتياجات إضافية قدرها 400 439 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.3/68/L.31/Rev.1, des crédits supplémentaires d'un montant de 1 501 100 dollars seront donc demandés au titre du projet de budget-programme pour l'exercice 2014-2015. UN لذا فإن من شأن اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/68/L.31/Rev.1 أن تستتبعه احتياجات إضافية بقيمة 100 501 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Par conséquent, si l'Assemblée générale adopte ce projet de résolution, aucun crédit supplémentaire ne sera demandé. UN وهذا يعني، بالتالي، أنه في حالة قيام الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار، فإنه لن تكون هناك حاجة إلى اعتماد إضافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more