"si la réponse" - Translation from French to Arabic

    • إذا كان الجواب
        
    • إذا كان الرد
        
    • إذا كانت الإجابة
        
    • إذا كانت الردود بشأن المتابعة
        
    • وإذا كان الجواب
        
    • وفي حالة الرد
        
    • ما إذا كانت الردود
        
    • في حال الإجابة
        
    • إذ كان الجواب
        
    • إذا أجابت الأطراف
        
    • وإذا كانت الاستجابة
        
    • لو أن الإجابة
        
    • في حال الاجابة
        
    • لو كانت الإجابة
        
    • فإذا كانت الإجابة
        
    si la réponse est OUI on peut poursuivre le remplissage des colonnes 6 à 22. UN أما إذا كان الجواب بنعم، فيمكن عندئذ استئناف ملء الأعمدة من 6 إلى 22.
    si la réponse est " Oui " , veuillez préciser le type de soutien fourni. UN إذا كان الجواب " نعم " ، يُرجى تحديد نوع الدعم المقدّم
    Ainsi toutes les contre-mesures prises par rapport à une violation donnée devraient être prises en considération pour déterminer si la réponse est, globalement, proportionnée. UN وبالتالي ينبغي النظر في كل التدابير المضادة المتخذة بشأن انتهاك معين عند تحديد ما إذا كان الرد متناسبا عموما.
    si la réponse est positive, nous poursuivrons à partir de ce stade; si elle est négative, nous poursuivrons également à partir de ce stade. UN إذا كانت الإجابة نعم، فإنني سآخذ الأمر من تلك النقطة؛ وإذا كانت الإجابة لا، فإنني سآخذه من تلك النقطة.
    Dans la mesure du possible, il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante, au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations se poursuit. UN ويذكر حيثما كان ذلك ممكناً ما إذا كانت الردود بشأن المتابعة مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية، فيما يخص الامتثال لآراء اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص بشأن متابعة الآراء متواصلاً.
    Et si la réponse est non, vous avez été rejeté par la seule personne qui pourrait vous dire qui vous étiez. Open Subtitles وإذا كان الجواب لا تكون قد رفضت من قبل الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يخبرك من كنت
    si la réponse était affirmative, ils étaient priés d'en indiquer la provenance et si son expansion ou sa prolongation faciliterait davantage l'application de la disposition examinée. UN وفي حالة الرد بالإيجاب طُلب إليها أن تحدد الجهة التي قدمت تلك المساعدة وما إذا كان تمديدها أو توسعيها يزيد من تيسير تنفيذ الأحكام قيد الاستعراض.
    Il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations reste ouvert. UN ويبيّن ما إذا كانت الردود مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية فيما يخص الامتثال لتوصيات اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء متواصلاً.
    5.1.1. (si la réponse à la question 5.1 est oui) Fournir les renseignements ci-après: 5.1.1.1. UN 5-1-1- (في حال الإجابة بنعم على السؤال 5-1) يرجى تقديم المعلومات التالية:
    Des personnes ou groupes de cette nature sont-ils présents dans le pays d'accueil hors de la zone d'opérations? si la réponse est oui, attribuer UN هل هناك وجود للأفراد أو الجماعات المذكورين أعلاه في الدولة المضيفة خارج منطقة العمليات؟ إذا كان الجواب " نعم " ، حدد
    si la réponse était courte, je te l'aurais donnée. Open Subtitles إذا كان الجواب القصير، سيكون قد أعطيت لك.
    si la réponse est non, expliquez les mesures que l'État présentant le rapport a prises en ce qui concerne le masque de saisie électronique passe-partout établi au titre de l'article 4, par exemple: UN :: إذا كان الجواب لا، اذكر العمل الذي قامت به الدولة المقدمة للتقرير فيما يتصل بالنموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4، مثلاً:
    Dans chaque cas, il est indiqué dans une note infrapaginale si la réponse a été soumise en vertu de la résolution ou de la décision, ou encore de l'une et l'autre. UN وفي كلّ حالة أدرِجت ملاحظة تبين ما إذا كان الرد قد قدم بموجب القرار، أو بموجب المقرر أو بموجبهما معاً.
    29. si la réponse à la question 28 est affirmative, veuillez remplir le tableau suivant : UN 29 - إذا كان الرد بالإيجاب على السؤال 28، فيرجى ملء الجدول التالي:
    Or, si la réponse à une alerte rapide d'une quelconque forme de discrimination se traduit par une collaboration avec les gouvernements en vue de définir des programmes susceptibles de modifier ce comportement, alors elle trouve tout son sens, quelle que soit son incidence sur la prévention des conflits. UN أما إذا كان الرد على إنذار مبكر بوجود أنماط من التمييز هو العمل مع الحكومة على وضع برامج من شأنها أن تصحح هذه الأنماط، فإن ذلك يكتسي قيمة بذاته، بغض النظر عن تأثير ذلك على منع نشوب النزاعات.
    Des personnes ou groupes de cette nature sont-ils présents dans la zone d'opérations? si la réponse est OUI, attribuer UN هل هناك وجود للأفراد أو المجموعات المشار إليها آنفا ضمن منطقة العمليات؟ إذا كانت الإجابة نعم، حدد
    Elle disait: "Touche ton oreille, si la réponse est oui." Open Subtitles كانت تقول المسي اذنك إذا كانت الإجابة نعم
    Dans la mesure du possible, il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante, au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations se poursuit. UN وهو يذكر، حيثما كان ذلك ممكناً، ما إذا كانت الردود بشأن المتابعة مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية، فيما يخص الامتثال لآراء اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص بشأن متابعة الآراء متواصلاً.
    si la réponse est positive, il pourrait être nécessaire de préciser quelque peu le libellé de l'OCDE. UN وإذا كان الجواب نعم، فقد يتعين إيراد بعض التفسيرات بشأن الصياغة التي اعتمدتها منظمة التعاون والتنمية.
    si la réponse était affirmative, ils étaient priés d'en indiquer la provenance et si son expansion ou sa prolongation faciliterait l'application de la disposition considérée. UN وفي حالة الرد بالإيجاب، طلب إليها أن تحدد من قدم تلك المساعدة وما إذا كان تمديدها أو توسعها ييسر بصورة إضافية تنفيذ الأحكام قيد الاستعراض.
    Il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations reste ouvert. UN ويبيّن ما إذا كانت الردود مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية فيما يخص الامتثال لتوصيات اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء متواصلاً.
    6.1.1. (si la réponse à la question 6.1. est oui) Fournir les renseignements ciaprès. 6.1.1.1. UN 6-1-1- (في حال الإجابة بنعم على السؤال 6-1) يرجى تقديم المعلومات التالية:
    si la réponse est NON, attribuer UN إذ كان الجواب " لا " سجِّل
    si la réponse est < < oui > > , la soustraction expliquée plus haut aura été faite automatiquement. UN إذا أجابت الأطراف ب " نعم " في هذا الإطار، يتم تلقائياً استخدام عملية الطرح كما هو موضح أعلاه.
    si la réponse est à nouveau négative, une nouvelle consultation pourra être organisée selon la même procédure et dans les mêmes délais. UN وإذا كانت الاستجابة سلبية مرة أخرى، يمكن تنظيم مشاورة أخرى حسب اﻹجراء ذاته وفي المواعيد ذاتها.
    T'es tellement butée quand tu crois avoir raison, même si la réponse est sur la carte du Trivial Pursuit. Open Subtitles أنت عنيدة للغاية, عندما تظنين أنكِ على حق. حتى لو أن الإجابة موجودة على البطاقة التافهة.
    1. si la réponse est oui, prière de décrire les principaux programmes, les institutions qui les dispensent et la fréquence des formations. UN 1- في حال الاجابة بنعم، يرجى وصف البرامج الرئيسية وبيان انتسابها المؤسسي وعدد المرات التي تنظم فيها الدورات التدريبية.
    Et si la réponse n'est pas, ici, de nature magique mais dans le... comportement des insectes eux-mêmes ? Open Subtitles ماذا لو كانت الإجابة هنا بعدم وجود سحر في الطبيعة ولكن في طبيعة تصرف الحشرات أنفسهم؟
    Lorsque la Grande Commission aura approuvé le texte d'une déclaration présidentielle, le Président pourra en faire lecture en plénière, demander s'il y a des objections; si la réponse est négative, le texte de la déclaration présidentielle sera approuvé par décision de la Conférence. UN وقال إنه متى أقرت اللجنة الرئيسية نصّ بيان رئاسي، يمكن للرئيس أن يتلوه في جلسة عامة وأن يسأل عمّا إذا كان هناك أية اعتراضات، فإذا كانت الإجابة بالنفي عندئذ يمكن اعتماد نصّ البيان الرئاسي بقرار من المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more