On a demandé si le viol entrait dans la définition de la violence domestique. | UN | وسئل عما إذا كان الاغتصاب يدخل في تعريف العنف المنزلي. |
Elle voudrait également savoir si le viol marital est interdit et signale le risque que cela représente pour la santé. | UN | وطلبت أيضا إيضاحات بشأن ما إذا كان الاغتصاب في إطار الزواج محظورا، مشيرة إلى ما ينطوي عليه ذلك من مخاطر على الصحة. |
L'État partie devrait également préciser si le viol conjugal est considéré comme un crime par le Code pénal. | UN | وقالت إنه ينبغي أن تبين الدولة الطرف أيضا ما إذا كان الاغتصاب بين الزوجين يعتبر جريمة في قانون العقوبات. |
Enfin, elle aimerait savoir si le viol matrimonial est considéré comme une infraction au Suriname. | UN | وأخيرا قالت إنها تواقة إلى أن تعرف ما إذا كان الاغتصاب في إطار الزواج يعامل كجرم في سورينام. |
si le viol conjugal faisait l'objet de dispositions dans le Code pénal, la loi, d'une manière générale, n'intervenait pas dans la vie conjugale. | UN | وإذا كان الاغتصاب الزوجي مشمولاً في قانون العقوبات، فإن المنحى العام في القانون هو عدم التدخل في الحياة الزوجية. |
- La peine de mort si le viol a causé la mort de la victime (art. 360, alinéa 3). | UN | - الإعدام إذا أفضى الاغتصاب إلى موت الضحية (الفقرة 3 من المادة 360). |
Étant données les informations contradictoires reçues par le Comité, veuillez clarifier les sanctions prévues par le Code pénal en cas de viol et préciser si le viol est considéré comme un crime grave aux termes dudit Code. | UN | وفي ضوء المعلومات المتناقضة التي تلقتها اللجنة، يرجى توضيح العقوبات التي نصّ عليها القانون الجنائي فيما يتعلّق بقضايا الاغتصاب، وما إذا كان الاغتصاب يُعَد جريمة خطيرة بمقتضى القانون المذكور. |
Veuillez préciser si le viol conjugal est considéré comme un délit dans la loi de 2007 sur les violences familiales. | UN | ويُرجى توضيح ما إذا كان الاغتصاب في إطار الزواج يعتبر جريمة في قانون العنف المنزلي (2007). |
Bien que les codes pénaux algérien, bahreïnien, émirati, irakien, libyen, qatari et palestinien érigent le viol en infraction, ils ne précisent pas si le viol conjugal est interdit par la loi. | UN | وفي حين أن قوانين العقوبات تجرم الاغتصاب في الإمارات العربية المتحدة والبحرين والجزائر ودولة فلسطين والعراق وقطر وليبيا، فهي لا تحدد ما إذا كان الاغتصاب الزوجي محظوراً أم لا بموجب القانون. |
Veuillez préciser si le viol conjugal est considéré comme une infraction pénale. | UN | 11 - يرجى تحديد ما إذا كان الاغتصاب في إطار الزواج يعتبر جريمة. |
11. Veuillez préciser si le viol conjugal est considéré comme une infraction pénale. | UN | 11 - ويرجى تحديد ما إذا كان الاغتصاب في الزواج يعتبر جريمة. |
Elle voudrait savoir si le viol marital constitue un délit et si le Gouvernement envisage d'annuler la disposition juridique qui permet à l'auteur de viol d'éviter la sanction en épousant la victime. | UN | وتساءلت عما إذا كان الاغتصاب في إطار الزواج مجَرّما وعما إذا كانت الحكومة تخطط لإلغاء النص القانوني الذي يسمح للمغتصِب بالإفلات من العقاب بزواج ضحيته. |
Veuillez indiquer si le viol entre époux constitue une infraction pénale dans l'État partie et si des mesures ont été prises pour dépénaliser l'avortement en cas de viol. | UN | 10 - يرجى بيان ما إذا كان الاغتصاب الزوجي مُجرَّما في الدولة الطرف، وما إذا كان قد تم اتخاذ خطوات لإباحة الإجهاض في حالات الاغتصاب. |
Indiquer également si le viol conjugal constitue une infraction dans la législation de l'État partie. Les châtiments corporels sont-ils interdits tant en milieu scolaire qu'au sein de la famille? | UN | ويرجى إبلاغ اللجنة بما إذا كان الاغتصاب في إطار الزواج جريمة يعاقب عليها قانون الدولة الطرف، وما إذا كان العقاب البدني محظوراً في كل من التعليم والمحيط المنزلي. |
12. Préciser si le viol conjugal est considéré comme une infraction pénale. | UN | 12- ويرجى تحديد ما إذا كان الاغتصاب في الزواج يعتبر جريمة. |
Dès lors, il importe de connaître les mesures que l'État partie entend prendre pour atténuer le problème et de savoir si le viol commis par le conjoint ou le partenaire est considéré comme un crime dans le Code pénal. | UN | ولذلك، ينبغي معرفة التدابير التي تعتزم الدولة الطرف أن تتخذها لتخفيف حدة المشكلة، ومعرفة ما إذا كان الاغتصاب الذي يرتكبه الزوج أو الشريك يعتبر جريمة في قانون العقوبات. |
Veuillez également préciser si le viol conjugal constitue un crime et décrire les divers services de soutien, de conseil et de réinsertion mis à la disposition des femmes victimes de viol. | UN | ويرجى أيضا الإشارة إلى ما إذا كان الاغتصاب الزوجي يُجرم تحديدا ووصف أنواع الدعم والإرشاد والتأهيل المتاحة للنساء في ضحايا هذا الاغتصاب. |
Question 10 : Veuillez indiquer si le viol entre époux constitue une infraction pénale dans l'État partie et si des mesures ont été prises pour dépénaliser l'avortement en cas de viol. | UN | السؤال 10: يرجى بيان ما إذا كان الاغتصاب الزوجي محرّما في الدولة الطرف، وما إذا كان قد تم اتخاذ خطوات لإباحة الإجهاض في حالات الاغتصاب. |
Veuillez également préciser si le viol conjugal constitue un crime et décrire les divers services de soutien, de conseil et de réinsertion mis à la disposition des femmes victimes de viol. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كان الاغتصاب الزوجي مجرَّم تحديداً، وصِفْ أنواع الدعم والمشورة وإعادة التأهيل المتاحة للنساء ضحايا الاغتصاب. |
si le viol conjugal faisait l'objet de dispositions dans le Code pénal, la loi, d'une manière générale, n'intervenait pas dans la vie conjugale. | UN | وإذا كان الاغتصاب الزوجي مشمولاً في قانون العقوبات، فإن المنحى العام في القانون هو عدم التدخل في الحياة الزوجية. |
- La peine de mort si le viol a causé la mort ou une maladie incurable (art. 35); | UN | - الإعدام إذا أفضى الاغتصاب إلى الوفاة أو إلى مرض غير قابل للعلاج (المادة 35)؛ |