"si vous pouvez" - Translation from French to Arabic

    • إذا كنت تستطيع
        
    • إذا كان بإمكانك
        
    • إذا كان يمكنك
        
    • إن كان بإمكانك
        
    • إن كنت تستطيع
        
    • إذا إستطعت
        
    • لو يمكنك
        
    • ما اذا كان يمكنك
        
    • إن أمكنك
        
    • إن أمكنكِ
        
    • إذا استطعت
        
    • اذا كنت تستطيع
        
    • لو بإمكانكما
        
    • إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ
        
    • إذا استطعتم
        
    Si vous pouvez voir le miroir tournant sur le toit, Sire. Open Subtitles إذا كنت تستطيع رؤية الدورية مرآة على السطح، مولى.
    Si vous pouvez nous emmener à cette rampe de lancement, on peut désamorcer le missile. Open Subtitles إذا كان بإمكانك إيصالنا لمنصة إطلاق الصواريخ، يمكننا نزع أسلحة هذا الصاروخ.
    Parce que Si vous pouvez gagner sur les tribunaux, vous pouvez gagner à vie. Open Subtitles لأنه إذا كان يمكنك الفوز على المحاكم، يمكنك الفوز في الحياة.
    - Si vous pouvez, je voudrais poser... Open Subtitles .. لكن إن كان بإمكانك التحمل, أود طرح بعض الأسئلة
    Si vous pouvez offrir, même le plus petit, le plus tendre des remords, je n'ai aucun doute qu'il sera très bien accepté. Open Subtitles إن كنت تستطيع عرض, ولو أقل القليل. أقل جزء من الرحمة, ليس لدي شك بأنه سيتم تقديره جيدا.
    Ils ont même envoyé un amiral, Si vous pouvez le croire. Open Subtitles حتى أنهم أرسلوا عميد عسكري، إذا إستطعت تصديق ذلك.
    Donc Si vous pouvez nous donner quelques dates, nous pourront le lier à ce client, et ça nous donnera la cause probable. Open Subtitles لذا لو يمكنك إعطائنا بعض التواريخ، يمكننا ربطهم بهذا الزبون، وذلك سيعطينا سبب محتمل
    Voyez Si vous pouvez pister ce mec. Open Subtitles نرى ما اذا كان يمكنك ان تلتقط درب هذا الرجل.
    Si vous pouvez vivre avec ça, comme les Français, puis rester sur place. Open Subtitles إن أمكنك العيش بهذا، كالفرنسيين إذاً ابقي مكانك
    Si vous le me demandez, je dirais que Si vous pouvez performer dans une ville comme Chicago, et faire votre chemin malgré la corruption et les ripoux, cela vous donne alors la force pour conquérir le monde. Open Subtitles إن سألتموني فالسبب هو إن أمكنكِ سن حرفتكِ في مدينة شيكاغو، والنجاة من كل هذا الفساد والقذارة،
    Vous pouvez les avoir Si vous pouvez nommer les 4 frères. Open Subtitles تستطيعين الحصول عليهم إذا استطعت تسمية كل الأخوان الأربعة
    Regardez Si vous pouvez trouver un moyen de localiser plus de ces choses. Open Subtitles حاول ان ترى اذا كنت تستطيع ايجاد وسيلة لتحديد اماكن هؤلاء الأشياء
    Si vous pouvez y aller, je prendrai le disque avec moi. Open Subtitles إذا كنت تستطيع المجيء هناك سأحضر ومعي قرص الكمبيوتر
    Si vous pouvez identifier l'homme qui vous a volé, Mr Johnson... Open Subtitles إذا كنت تستطيع التعرف الشخص الذي سرقك سيد جونسون
    Si vous pouvez tenir une vingtaine de minutes, vous constaterez sa puissance. Open Subtitles إذا كنت تستطيع عصا حولها، أوه، آخر 20 دقيقة، سترى مدى قوة.
    L'hélicoptère vient d'arriver, Si vous pouvez sortir sur le toit. Open Subtitles مروحيّة الإنقاذ وصلت للتو، إذا كان بإمكانك الوصول إلى السطح.
    Mais Si vous pouvez trouver le temps, c'est tellement important que votre fille ait un moyen de communiquer. Open Subtitles ولكن إذا كان يمكنك العثور على الوقت، من المهم جدا أن ابنتك ديك وسيلة للتواصل.
    Si vous pouvez appeler le crachat d'une jeune fille une accusation. Open Subtitles إن كان بإمكانك دعوة بصاق امرأة شابة بالاتهام
    Si vous pouvez vivre avec ça, savourez votre ramen. Open Subtitles إن كنت تستطيع العيش مع هذا، استمتع بطعامك.
    Si vous pouvez prouver l'incendie volontaire, vous pourrez toucher l'assurance pour l'incendie. Open Subtitles إذا إستطعت إثبات أنه حرق معمد يمكنك أن تستعيد التأمين على الحريق
    Ca bien sûr c'est Si vous pouvez vivre sans la sauce à la crème, personnellement, je ne peux pas. Open Subtitles , هذا لو يمكنك الاستغناء عن القشدة أنا لا يمكنني ذلك
    Pouvez-vous courir à travers ce que vous me disiez à son et voyez Si vous pouvez obtenir quoi que ce soit d'autre, et si les cas sont liés? Open Subtitles يمكنك تشغيل من خلال ما قلت لي لها ونرى ما اذا كان يمكنك الحصول على أي شيء آخر، و وإذا تم ربط الحالات؟
    Si vous pouvez ne pas nous dire comment vous comptez vous y prendre, c'est bon. Open Subtitles إن أمكنك ألاّ تطلعنا على كيفية فعلك لذلك، فسيكون ذلك أفضل
    Mais croyez-moi, Si vous pouvez l'imaginer, alors c'est possible. Open Subtitles لكن صدّقيني، إن أمكنكِ تخيّل ذلك، فهو ممكن.
    Et Si vous pouvez hacker la bonne personne tout à coup, vous avez un puissant malware. Open Subtitles ،و إذا استطعت أن تخترق الشخص المناسب ،فجأة .يكون لديك فيروس جيد
    Je veux que vous preniez une grande inspiration pour moi Si vous pouvez. Vos poumons sonnent bien mieux. Open Subtitles حسنا.اريدك ان تأخذ نفسا عميقا اذا كنت تستطيع حسنا , رئتاك تبدوان أفضل بكثير.
    Voyez Si vous pouvez le trouver. Open Subtitles حسناً، اذهبا إلى هُناك، وانظرا لو بإمكانكما تعقب مكانه.
    Il demande Si vous pouvez le remplacer. Open Subtitles دَعا وسَألَ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتقدّمَ.
    Si vous pouvez tenir tête au Califat... Open Subtitles سوف يكون هناك قريبا مع جيشه إذا استطعتم الصمود أمام جيش الخلافة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more