La Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida sont les fondations d'une action à long terme contre cette menace. | UN | يمثل إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الأساس للعمل الطويل الأجل لمكافحة هذا الخطر. |
Le Nicaragua continuera de s'employer à mettre en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | وستواصل نيكاراغوا السعي إلى تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بهذا الشأن. |
L'Indonésie continuera donc de mettre en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | ولذلك ستواصل إندونيسيا تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Le Gouvernement tanzanien continue de mettre activement en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | تواصل حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، بحماس بالغ، تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Pour terminer, je tiens à réaffirmer que l'Indonésie est toujours inébranlable dans sa détermination à mettre en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | في الختام، أود أن أكرر مجددا التزام إندونيسيا بالاستمرار في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
:: Membre de la délégation à la réunion de haut niveau consacrée à l'examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida, Assemblée générale des Nations Unies, 10-11 juin 2008 | UN | :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في إعمال إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، نيويورك، 10 و 11 حزيران/يونيه 2008 |
M. George (Trinité-et-Tobago) (parle en anglais) : Ma délégation se réjouit de participer à cette réunion de haut niveau qui vise à examiner les progrès accomplis dans la réalisation des engagements pris dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | السيد جورج (ترينيداد وتوباغو) (تكلم بالانكليزية): يسر وفد بلادي أن يشارك في هذا الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Je voudrais terminer en soulignant que ma délégation se félicite des nombreuses initiatives des Nations Unies et se réjouit de pouvoir joindre ses efforts à ceux de la communauté internationale pour répondre aux préoccupations exprimées dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | وفي الختام، يرحب وفدي بمبادرات الأمم المتحدة الكثيرة، ويسعده أن يشارك في جهودها وجهود المجتمع الدولي للاستجابة للشواغل المعرب عنها في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز. |
:: Membre de la délégation à la réunion de haut niveau consacrée à l'examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida, Assemblée générale des Nations Unies, New York, 10-11 juin 2008 | UN | :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في إعمال إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الجمعية العامة، نيويورك، 10-11 حزيران/يونيه 2008 |
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Tout d'abord, je souhaite confirmer l'engagement et la détermination du Gouvernement vietnamien de mettre en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | السيد بوي ذي غيانغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أؤكد على التزام وتصميم حكومة فييت نام بتنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Le rapport du Secrétaire général (A/62/780) dresse un tableau détaillé des progrès accomplis dans la réalisation des engagements et des objectifs, à atteindre dans un certain délai, qui ont été approuvés par les États Membres dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام (A/62/780) نظرة شاملة عن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات، وتحقيق الأهداف المحددة زمنيا التي اتفقت عليها الدول الأعضاء في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز والإعلان السياسي. |
M. Mansur (Soudan) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer tout d'abord mes remerciements et ma reconnaissance à l'ONU pour avoir convoqué cette réunion importante de haut niveau visant à passer en revue les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | السيد منصور (السودان) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أتقدم بالشكر والامتنان للأمم المتحدة على عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى والهام لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة/الإيدز. |
À cet égard, permettez-moi de faire remarquer que le rapport du Secrétaire général sur la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida ne fait nullement mention des parlements ou des parlementaires. | UN | ومما تجدر ملاحظته في هذا الصدد أن تقرير الأمين العام (A/62/780) عن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي لعام 2006 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا يتطرق بأي شكل كان للبرلمانات أو للبرلمانيين. |
Réaffirmant également sa Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida adoptées à la Réunion de haut niveau sur le sida, tenue du 31 mai au 2 juin 2006, qui a notamment constaté que la pandémie se féminisait, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلانها المتعلق بالالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز() والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز()، الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز، المعقود في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2006، الذي أقر، في جملة أمور، بتزايد نسبة الإصابة بالمرض بين الإناث، |
Participation des représentants de la société civile à la réunion de haut niveau consacrée à un examen d ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | 65/547 - مشاركة ممثلي المجتمع المدني في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بإجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) 264 |
Participation des représentants de la société civile à la réunion de haut niveau consacrée à un examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | 65/547 - مشاركة ممثلي المجتمع المدني في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بإجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Participation des représentants de la société civile à la réunion de haut niveau consacrée à un examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | مشاركة ممثلي المجتمع المدني في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بإجراء استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Enfin, l'Afrique du Sud ne manquera pas de redoubler d'efforts pour mettre en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida afin que nous contribuions, dans la limite de nos moyens, à garantir un accès universel à la prévention du VIH/sida, au traitement, aux soins et aux services d'accompagnement. | UN | وأود في الختام أن أقول إن جنوب أفريقيا ستكثف حقا جهودها لتنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لكي نسهم بصورة متناسبة في توفير خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم بشأن الفيروس/الإيدز للجميع. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision A/60/L.58, intitulé < < Mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida. > > | UN | سوف تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر A/61/L.58، المعنون " تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " . |
Grâce à la ferme volonté politique et sous l'impulsion de notre Président, S. E. M. Jakaya Mrisho Kikwete, le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie a continué de mettre en œuvre avec dynamisme la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida, ainsi que les instruments régionaux sur le VIH/sida. | UN | وبقيادة والتزام سياسيين قويين من رئيس دولتنا فخامة السيد جاكايا مريشو كيكويتي، تواصل حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة التنفيذ النشط لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك الصكوك الإقليمية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |