Dans ce plan, un projet d'éducation sur le sida et les maladies sexuellement transmissibles doit être élaboré. | UN | وبموجب هذه الخطة، سيتم إنشاء مشروعٍ إرشادي تثقيفي بشأن الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي. |
:: La stratégie nationale de lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissibles; | UN | الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً؛ |
Un Centre national de lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissibles a également été mis sur pied, qui fonctionne avec l'appui de partenaires extérieurs de développement. | UN | كما أنشئ المركز الوطني لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، ويدعمه شركاء التنمية الخارجيون. |
Le nombre des personnes touchées par le sida et les maladies vénériennes continue d'augmenter. | UN | ولا يزال عدد السكان المصابين بمرض الإيدز والأمراض التناسلية في تصاعد. |
Des mesures de lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissibles ont été adoptées. | UN | وتم اعتماد تدابير لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
La Syrie recherche un financement approprié pour garantir le succès, à l'échelle nationale, de notre lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissibles. | UN | إن الجمهورية العربية السورية، تسعى جاهدة لتوفير التمويل اللازم لإنجاح ودعم الخطة الوطنية لمكافحة الإيدز والأمراض جنسيا. |
Sensibilisation des populations à la santé des adolescents et aux problèmes des femmes et des filles, tels que l'augmentation du taux de mortalité lié à la maternité, la question des mutilations génitales et leurs effets négatifs sur l'état psychique des filles, le sida et les maladies sexuellement transmissibles. | UN | التوعية حول صحة المراهقين، والمشاكل المتعلقة بالإناث مثل ارتفاع معدل وفيات الأمهات وقضية الختان وأضرارها النفسية على الفتيات ومشاكل الإيدز والأمراض المعدية المنتقلة عن طريق الجهاز التناسلي. |
En Papouasie-Nouvelle-Guinée, le sida et les maladies qui y sont associées sont aujourd'hui la première cause de décès à l'hôpital général de Port Moresby. | UN | ففي بابوا غينيا الجديدة، يعد الإيدز والأمراض المتصلة به اليوم السبب الرئيسي لحالات الوفاة المسجلة في مستشفى بورت مورسبي العام. |
Il existe un programme de lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissible qui concerne aussi le contrôle général de la santé. | UN | ويوجد برنامج لمكافحة الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي يتناول المشاكل المرتبطة بمكافحة هذه الأمراض بصورة عامة. |
I. Programme de lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissibles | UN | لام - برامج مكافحة الإيدز والأمراض المنتقلة عن طريق الجنس |
Sur le plan institutionnel, le Conseil national de lutte contre le VIH/sida et les maladies sexuellement transmissibles, dont je préside les travaux, a régulièrement tenu ses sessions depuis sa création. | UN | وعلى الصعيد المؤسسي، يعقد المجلس الوطني لمكافحة الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي الذي أترأسه اجتماعات منتظمة منذ إنشائه. |
Le Pérou mène également la lutte contre le VIH/sida et les maladies sexuellement transmissibles, en prêtant une attention particulière aux enfants et aux adolescents. | UN | وما برحت بيرو تكافح فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا، وهي تولي الأهمية للأطفال والمراهقين. |
2.1.10.4 Le VIH/sida et les maladies sexuellement transmissibles (MST) | UN | 2-1-10-4 فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي |
Le Centre national pour le sida et les maladies sexuellement transmissibles travaille sur le traitement, les soins et le soutien, le suivi et l'évaluation. | UN | ويعمل المركز الوطني لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي على توفير العلاج والرعاية والدعم والرصد والتقييم. |
En Bolivie, le Ministère de la santé a créé le programme national sur le VIH/sida et les maladies sexuellement transmissibles. | UN | في بوليفيا، أنشأت وزارة الصحة البرنامج الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا. |
g) Le programme de lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissibles; | UN | (ز) برنامج مكافحة الإيدز والأمراض المنقولة بالجنس؛ |
Elle encourage les campagnes pour l'hygiène du milieu et organise des cours sur la santé, les droits des femmes, les questions d'égalité des sexes, le VIH/sida et les maladies endémiques. | UN | كما تدعم حملات الصحة البيئية وتعقد محاضرات عن الصحة وحقوق المرأة والقضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الوبائية. |
Il a invité l'État partie à veiller à la mise en œuvre effective de ses stratégies de lutte contre le VIH/sida et les maladies sexuellement transmissibles. | UN | وطلبت إلى الدولة الطرف أن تكفل التنفيذ الفعال لاستراتيجياتها في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا. |
Depuis 1992, le Guyana est engagé dans la lutte contre l'épidémie du VIH/sida et les maladies transmissibles sexuellement. | UN | 278 - - ظلت غيانا منذ عام 1992 ملتزمة بمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/ /الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
Tous les centres de lutte contre le sida des oblasts disposent d'une permanence téléphonique qui donne des conseils sur le VIH/sida et les maladies sexuellement transmissibles; | UN | وتوجد خطوط هاتفية للمساعدة في كل المراكز المعنية بالإيدز في المقاطعات، تقدم المشورة بشأن الفيروس/الإيدز والإصابات المنقولة جنسيا. |
115. Le Comité suggère que le Gouvernement renforce ses programmes d'information et de prévention destinés à combattre le VIH/sida et les maladies sexuellement transmissibles (MST) ainsi que les attitudes discriminatoires à l'égard des enfants séropositifs ou sidéens. | UN | ٥١١- وتقترح اللجنة أن تعزز الحكومة برامجها اﻹعلامية والوقائية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب واﻷمراض السارية جنسياً وكذلك المواقف التمييزية تجاه اﻷطفال المتأثرين أو المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Depuis 1998, nous avons mis en place un programme national de lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissibles. | UN | ومن عام 1989، وضعنا برنامجا وطنيا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقول عن طريق الاتصال الجنسي يهدف إلى مكافحة الفيروس. |
Lutte contre le VIH/sida et les maladies transmissibles sexuellement | UN | ألف - تدابير مكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي |
Pour l'exercice budgétaire 2002-2003 en cours, il a alloué un milliard de rands à la lutte contre le VIH/sida et les maladies connexes. | UN | ففي السنة المالية الحالية 2002-2003 خصصت مليار راند لمكافحة الفيروس/الإيدز وما يتصل به من أمراض. |