"sida sur le lieu de travail" - Translation from French to Arabic

    • الإيدز في أماكن العمل
        
    • الإيدز في مكان العمل
        
    • الإيدز في أوساط العمل إلى
        
    De plus en plus de sociétés, dont des multinationales, adoptent des politiques concernant le sida sur le lieu de travail. UN ويطبّق عدد متزايد من الشركات الوطنية والمتعددة الجنسيات سياسات لمكافحة الإيدز في أماكن العمل.
    En outre, une politique nationale qui régira l'attitude à l'égard du VIH/sida sur le lieu de travail est actuellement mise au point. UN وعلاوة على ذلك، يجري حالياً وضع سياسةٍ وطنيةٍ لتنظيم التعامل مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل.
    - Le VIH/sida sur le lieu de travail. UN - فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز في أماكن العمل.
    De plus, une politique nationale applicable au VIH/sida sur le lieu de travail est en cours d'élaboration. UN وإضافة إلى ذلك، يجري حالياً وضع سياسة وطنية لضبط مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    Par ailleurs, le Programme national de lutte contre le sida a élaboré une stratégie nationale concernant le VIH/sida sur le lieu de travail. UN وفضلاً عن ذلك قام البرنامج الوطني الخاص بالإيدز بتنقيح سياسة وطنية بشأن الإيدز في مكان العمل .
    Politique concernant le VIH/sida sur le lieu de travail UN السياسة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل
    Avec la mise en œuvre des programmes de la Coalition mondiale des entreprises contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme, tels que le programme Blueprint for Business Action on HIV/AIDS, déjà répandus dans de nombreux pays, la propagation du VIH/sida sur le lieu de travail pourra être considérablement ralentie. UN وبفضل تنفيذ البرامج التي يضطلع بها تحالف مؤسسات الأعمال التجارية العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، مثل خطة عمل المؤسسات التجارية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وهي برامج شائعة بالفعل في كثير من البلدان، يمكن تقليص انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط العمل إلى حد كبير.
    Il facilite et coordonne l'élaboration et l'application des politiques de lutte contre le VIH/sida sur le lieu de travail. UN وقد سهَّل المجلس، ونسَّق، وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ " الإيدز " في أماكن العمل.
    - En 2010, les deux chambres du Parlement ont adopté la politique nationale relative au VIH/sida sur le lieu de travail. UN - في عام 2010 وافق مجلسا البرلمان على السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل.
    L'UNICEF a continué d'accorder une grande importance à la lutte contre le VIH/sida sur le lieu de travail et a aidé tant directement qu'indirectement les travailleurs affectés et leurs familles. UN 123 - وواصلت اليونيسيف إعطاء الأولوية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل ولتقديم الدعم المباشر وغير المباشر للموظفين المصابين وأسرهم.
    Compte tenu du succès rencontré par son programme < < Prenons soin de nous > > , l'UNICEF mettra en place des mécanismes pour améliorer le suivi des questions liées au VIH/sida sur le lieu de travail et la gestion du stress. UN وستوضع آليات، بالاعتماد على نجاح برنامج اليونيسيف المعنون " الاهتمام بنا " ، وذلك بغرض تحسين الرصد فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل ومعالجة الإجهاد.
    Par l'intermédiaire de notre Ministère du travail, nous avons élaboré une politique nationale qui donne des orientations quant à la manière de traiter le VIH/sida sur le lieu de travail. UN وقمنا، من خلال وزارة العمل بوضع سياسة وطنية لأماكن العمل توفر الإرشاد بشأن كيفية التعامل مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل.
    Le VIH/sida sur le lieu de travail UN فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في أماكن العمل
    En outre, le Groupe procédera à des évaluations en continu, notamment en effectuant un suivi participatif de l'incidence du VIH/sida sur le lieu de travail et les populations hôtes. UN وإضافةً إلى ذلك، ستضطلع الوحدة بعمليات تقييم متواصلة، تشمل الرصد التشاركي المنحى لآثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل والمجتمعات المحلية المضيفة.
    En outre, il est devenu obligatoire pour l'ensemble du personnel de suivre une formation aux mesures de sécurité sur le terrain, tant élémentaires que plus sophistiquées; au harcèlement sur le lieu de travail; au VIH/sida sur le lieu de travail. UN إضافة إلى ذلك، اشترط الصندوق على جميع الموظفين إتمام تدريب إلزامي على الأمن الأساسي والأمن المتقدم في الميدان؛ والتحرش في مكان العمل؛ و فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    La Pologne se réjouit également de l'intensification des initiatives relatives au VIH/sida sur le lieu de travail qui sont élaborées par des entreprises locales et mondiales. UN وترحب بولندا كذلك بالمبادرات المعززة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل التي تطورها شركات محلية وعالمية.
    b) Le VIH/sida sur le lieu de travail. UN (ب) فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    Il a créé un poste de Coordonnateur de la lutte contre le VIH/sida et étudie également l'efficacité de sa politique de lutte contre le VIH/sida sur le lieu de travail. UN وأنشأت الحكومة وظيفة لمنسق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتقوم أيضا بالنظر في سياستها الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    Le montant proposé de 276 600 dollars permettra de mettre en œuvre le programme d'orientation obligatoire sur le VIH/sida, en application de la circulaire du Secrétaire général intitulée < < Programme d'orientation relatif au VIH/sida sur le lieu de travail > > (ST/SGB/2007/12). UN 485 - ويُقترح تخصيص مبلغ قدره 600 276 دولار من أجل تنفيذ برامج التدريب الإلزامية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عملا بما ورد في نشرة الأمين العام عن السياسة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل (ST/SGB/2007/12).
    La formation a été remaniée de manière à englober des questions supplémentaires telles que l'exploitation et les abus sexuels, l'égalité entre hommes et femmes et les droits fondamentaux, les différences culturelles et le sida sur le lieu de travail. UN وقد أعيد تنظيم هذا التدريب ليشمل مجالات أخرى مثل ممارسات الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية، والفـوارق بين الجنسين وحقوق الإنسان، والحساسيات الثقافية، ومسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    Avec la mise en œuvre des programmes de la Coalition mondiale des entreprises contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme, tels que le programme Blueprint for Business Action on HIV/AIDS, déjà répandus dans de nombreux pays, la propagation du VIH/sida sur le lieu de travail pourra être considérablement ralentie. UN وبفضل تنفيذ البرامج التي يضطلع بها تحالف مؤسسات الأعمال التجارية العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، مثل خطة عمل المؤسسات التجارية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وهي برامج شائعة بالفعل في كثير من البلدان، يمكن تقليص انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط العمل إلى حد كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more