| Emportez vos animaux de compagnie et votre porcelaine, Sidao, et retournez dans vos rizières. | Open Subtitles | خُذْ حيواناتكَ الأليفةَ وخزفكَ، سيداو. . وعدُ إلى حقولِ رز الارزَّ. |
| Demande à mes sujets de Wuji s'ils ont mieux vécu sous le Ministre Grillon, Jia Sidao, ce prétendant au trône corrompu duquel je les ai sauvés. | Open Subtitles | اسأل رعاياي في"ووجي"إن كانت حياتهم أفضل تحت سلطة"وزير الجداجد","جيا سيداو", المتظاهر الفاسد الذي أنقذتهم منه. |
| Sidao ne vous aurait pas emprisonné, Grand Khan. | Open Subtitles | ما كان "سيداو" ليسجنك أيها "الخان" العظيم. |
| Tu as encore le pouvoir de sauver ton peuple, Sidao. | Open Subtitles | (لا تزال لديك السُلطة لإنقاذ شعبك يا (سيداو |
| Ton peuple fait de meilleurs esclaves que de soldats, Sidao. | Open Subtitles | شعبك يصلحون كعبيد (أكثر منهم جنوداً يا (سيداو |
| Jia Sidao m'a recueillie au palais, après ton départ. | Open Subtitles | جاي سيداو أَخذَني إلى القصرِ... بعد ذهابك. |
| Le conseil de la dynastie a choisi de vous congédier, Sidao. | Open Subtitles | لقد قرر مجلس العائلة إقالة سيداو |
| Un savant et un guerrier du plus haut rang, un loyaliste de la dynastie Song, un héros, Sidao. | Open Subtitles | المحارب سوكلار من الدرجة الأولى... سلالة الموالين لسونق بطل سيداو |
| La paix est possible et elle commence par une transition paisible, Jia Sidao. | Open Subtitles | السلام محتملُ... يَبْدأُ، جيا سيداو... بإنتقالِنا السلميِ. |
| Sidao a récemment décapité nos hommes. | Open Subtitles | سيداو) قطع رؤوس رجالنا) قبل أسابيع ليست بعيدة |
| Jia Sidao est trop arrogant pour être prudent. | Open Subtitles | الرجل ليس حذراً جيا سيداو) متغطرس جداً ليفعل) |
| Sidao se donne des airs royaux, mais il n'est qu'un prétendant au trône. | Open Subtitles | سيداو) ربما يتصرف وكأنه ملكي) ولكنه مدع عرش |
| Pouvons-nous supposer sans crainte que Jia Sidao tente de s'en emparer ? | Open Subtitles | (هل من الآمن أن نفترض بأن (جيا سيداو سيأخذ مثل هذه الخطوات في الوقت الحاضر؟ |
| Nous possédons le même moyen de pression sur elle que Jia Sidao. | Open Subtitles | إننا نمتلك الآن نفس النفوذ (الذي كان يملكه عليها (جيا سيداو |
| Sidao n'acceptera jamais d'être sujet du khanat. | Open Subtitles | سيداو) لن يقبل أبداً) بأن يكون تحت رحمة الخانات |
| Il réserve son opposition à Sidao, pas à nous. | Open Subtitles | (إنه يحتفظ بمعارضته من أجل (سيداو وليس من أجلنا |
| Les hommes suivent les chefs. Sidao n'arrive pas à la cheville du khan. | Open Subtitles | الرجال يتبعون القادة و(سيداو) هو نصف الرجل الذي عليه الخان |
| Nous étions dans la salle du trône, comme si Jia Sidao était empereur. | Open Subtitles | (لقد تحدثنا في قاعة عرش (سونج كما لو كان (جيا سيداو) هو الامبراطور |
| Je te retrouverai sur le champ de bataille, Jia Sidao. | Open Subtitles | أنا واثق من أنني سأجدك بالميدان (يا (جيا سيداو |
| Quand vous jetterez vos fils dans la gueule de la Chine de Sidao, j'avancerai vers le nord pour protéger Karakorum, la vraie capitale mongole. | Open Subtitles | بينما تقود أبناءك ..(للعودة بين فكيّ صين (سيداو "سأسير شمالاً إلى "قراقورم للدفاع عن عاصمة المغول الحقيقية |