"sig et" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات الإدارية المتكامل ونظام
        
    • المعلومات اﻹدارية المتكامل اللذين
        
    • نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ومشاريع
        
    • المواقع وبنظام المعلومات الجغرافية
        
    • جزر سليمان وحكومة مقاطعة
        
    • نظام المعلومات الإدارية المتكامل أو
        
    • نظام المعلومات الإدارية المتكامل وأنظمة
        
    • نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وجدول
        
    • المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بُعد
        
    • المعلومات الجغرافية والنظام
        
    • المعلومات الجغرافية وعلى
        
    Le rapprochement des données du SIG et du système Millenium pour 2001 se poursuit; il devrait être achevé d'ici à la fin de 2002. UN تتواصل عملية التسوية بين نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام الألفية لعام 2001 وستكتمل بحلول نهاية عام 2002.
    Assistance aux utilisateurs du SIG et du système de gestion informatisée (nombre d'utilisateurs) UN طلبات مستعملي نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام معلومات الإدارة التي دعمت
    Il est également proposé d’inscrire au tableau d’effectifs du Bureau des services centraux d’appui 29 postes actuellement financés à l’aide des crédits ouverts au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), dont les titulaires assurent la maintenance du SIG et les services d’appui connexes. UN كما أدرجت مقترحات أيضا لتحويل ٢٩ وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة لتوفير الصيانة والدعم المستمرين لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل اللذين يضطلع بهما مكتب خدمات الدعم المشتركة.
    Comme l'Assemblée générale a demandé des rapports distincts sur l'état d'avancement du projet de SIG et le projet de système à disques optiques, ceux-ci ne sont pas analysés en détail dans le rapport. UN وبما أن الجمعية العامة طلبت تقارير منفصلة عن حالة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ومشاريع اﻷقراص البصرية، فإن هذه المشاريع لم تناقش بشكل تفصيلي في التقرير.
    12 cours de formation dispensés au personnel de la Force sur les GPS, les SIG et les cartes UN تزويد موظفي البعثة بـ 12 دورة تدريبية تتصل بالنظام العالمي لتحديد المواقع وبنظام المعلومات الجغرافية وبالخرائط
    c) Tous les autres problèmes politiques et socio-économiques que connaissent actuellement toutes les provinces à la suite du départ de Guadalcanal de personnes originaires de Malaita seront abordés par le Gouvernement national selon un calendrier qui sera fixé en accord avec le SIG et le MPG; UN (ج) تقوم الحكومة الوطنية، ضمن إطار زمني تتفق عليه حكومة جزر سليمان وحكومة مقاطعة مالايتا، بمعالجة سائر القضايا السياسية والقضايا الاجتماعية - الاقتصادية التي تواجه جميع المقاطعات حاليا بفعل إخراج أبناء مالايتا من غوادالكانال.
    Cette diminution des dépenses s'explique principalement par le retard pris dans la mise en route de la version 4 du SIG et le report de projets destinés à compléter ou accroître les fonctions du système. UN ويرجع انخفاض النفقات أساسا إلى التأخر في تنفيذ المرحلة 4 وتأجيل المشاريع التي ترمي إلى استكمال تشغيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل أو توسيع نطاقه.
    SIG et systèmes Sun, et progiciels locaux dans l'ensemble du Secrétariat UN تشغيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل وأنظمة سان والأنظمة المحلية على صعيد الأمانة العامة
    38. Il existe encore certaines incohérences entre le SIG et la base de données utilisée pour l'établissement des états de paie. UN ٣٨ - لا تزال هناك أوجه تناقض واختلافات بين قاعدة بيانات كل من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وجدول المرتبات.
    La plupart des pays mentionnent l'utilisation des SIG et UN وأُشير في معظم التقارير إلى استخدام أنظمة المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بُعد والتدريب عليها.
    En ce qui concerne plus particulièrement les applications des techniques spatiales, les activités concernent principalement, outre les communications spatiales, la télédétection, les systèmes d'information géographique (SIG) et les systèmes de positionnement mondiaux (GPS). UN والمجالات الرئيسية للبحوث في التطبيقات الفضائية هي، الى جانب الاتصالات الفضائية، الاستشعار الساتلي عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع.
    En Bolivie, la première carte des cultures de cocaïer dans les Yungas a été établie. Des stages de formation ont été organisés dans le domaine des systèmes d'information géographique (SIG) et de l'utilisation des logiciels de télédétection. UN وفي بوليفيا، تم اصدار الخريطة الأولى لمحصول الكوكا لاقليم اليونغاس؛ وتم تقديم دورات تدريبية على نظم المعلومات الجغرافية وعلى استخدام برامجيات الاستشعار عن بعد.
    Source : Système intégré de gestion (SIG) et Système de gestion du personnel des missions. UN المصدر: نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة الموظفين الميدانيين
    Les données du rapport sont tirées du SIG et du Système de gestion du personnel des missions. UN وقد استمدت البيانات الواردة في التقرير من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين.
    Source : SIG et Système de gestion du personnel des missions UN المصدر: نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين.
    Les données du rapport sont tirées du Système intégré de gestion (SIG) et du Système de gestion du personnel des missions et émanent d'autres organisations et entités appliquant le régime commun. UN وقد استمدت البيانات الواردة في التقرير من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين والبيانات التي زودت بها منظمات أو كيانات أخرى من النظام الموحد.
    Source : SIG et Système de gestion du personnel des missions. UN المصدر: نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين.
    L'interface entre le Système intégré de gestion (SIG) et le système ProFi a été modifiée de façon à être limitée aux seuls codes objet principaux en matière de dépenses. UN وعُدلت الوصلة البينية بين نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية حتى تقتصر الوصلة البينية على النفقات مقابل رموز بنود الإنفاق الأساسية فقط.
    Il est également proposé d’inscrire au tableau d’effectifs du Bureau des services centraux d’appui 29 postes actuellement financés à l’aide des crédits ouverts au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), dont les titulaires assurent la maintenance du SIG et les services d’appui connexes. UN كما أدرجت مقترحات أيضا لتحويل ٢٩ وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة لتوفير الصيانة والدعم المستمرين لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل اللذين يضطلع بهما مكتب خدمات الدعم المشتركة.
    Comme indiqué au paragraphe 31 du rapport, en 2000, seuls l'installation du SIG et les projets relatifs au passage à l'an 2000 devraient occasionner des dépenses extraordinaires. UN وكمــا هــو مبيــن فــي الفقــرة ١٣ مــن التقرير، فمن المتوقع أن تشمل النفقات غير العادية غير المتكررة في عام ٠٠٠٢ النفقات المتصلة بمشاريع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ومشاريع عام ٠٠٠٢ فقط.
    Le solde créditeur ainsi dégagé sera appliqué en 1998 à titre de contribution visant à couvrir les dépenses résultant de la mise en oeuvre du projet de système intégré de gestion (SIG) et des projets relatifs au passage à l'an 2000. UN وأدى هذا إلى رصيد موجب، سيستخدم في عام ١٩٩٨ بوصفه مساهمة لتغطية النفقات الناتجة عن تنفيذ مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ومشاريع الامتثال لسنة ٢٠٠٠.
    40 cours de formation consacrés aux GPS, aux SIG et aux cartes, organisés à l'intention du personnel de la Force UN تم تزويد موظفي البعثة بـ 40 دورة تدريبية تتصل بالنظام العالمي لتحديد المواقع وبنظام المعلومات الجغرافية وبالخرائط
    d) Il sera donné suite à toutes les réclamations de bonne foi de la population de Guadalcanal acceptées lors de la réunion du 18 février 2000, ainsi qu'aux positions arrêtées à cette occasion, dans un délai qui sera fixé d'un commun accord par le SIG et le GPG. UN (د) يجري، ضمن إطار زمني يُتفق عليه بين حكومة جزر سليمان وحكومة مقاطعة غوادالكانال، تنفيذ مطالب شعب غوادالكانال الشرعيـــة المتفق عليها، وكــذا تحقيق ما تم التوصل إليه في الاجتماع المعقود في 18 شباط/فبراير 2000.
    21. Le Système intégré de suivi n'est pas lié aux autres systèmes d'information tels que le Système intégré de gestion (SIG) et le système d'information budgétaire. UN 21 - كما أن نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق موصول بنظم للمعلومات مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل أو نظام معلومات الموازنة.
    SIG et systèmes Sun, et progiciels locaux dans l'ensemble du Secrétariat aux fins du traçage UN نظام المعلومات الإدارية المتكامل وأنظمة سان والأنظمة المحلية على صعيد الأمانة العامة لأغراض التعقب
    Par ailleurs, les écarts entre le SIG et les états de paie sont dus au fait que le Groupe des états de paie conserve les dossiers des fonctionnaires quelque temps après leur cessation de fonctions. UN كذلك فإن حالات التناقض بين نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وجدول المرتبات ترجع إلى الاحتفاظ بسجلات للموظفـين في جدول المرتبــات لفترة زمنيــة معينة بعد تـركهم الوظيفة.
    Elle décrit les problèmes actuels, l'état d'avancement des SIG et de la télédétection ainsi que leurs applications à l'aquaculture, à la pêche dans les eaux intérieures et à la pêche en mer pour illustrer les moyens offerts par ces techniques en matière de gestion, d'évaluation du potentiel et du zonage et repérage des sites pour la mariculture. UN وهو يحدد معالم القضايا الراهنة وحالة نظم المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بُعد وتطبيقاتها على تربية الأحياء المائية ومصائد الأسماك الداخلية ومصائد الأسماك البحرية، بما يدل على قدرات هذه التكنولوجيات فيما يتعلق بالإدارة وتقييم الإمكانات وتحديد المناطق واختيار المواقع لأنشطة تربية الأحياء البحرية.
    a. Télédétection/SIG et système mondial de localisation; UN أ- الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع؛
    40 sessions de formation au système GPS, au système SIG et à l'utilisation de cartes, destinées à 500 militaires et policiers UN تنظيم 40 دورة تدريبية على النظام العالمي لتحديد المواقع/نظام المعلومات الجغرافية وعلى المسائل المتصلة بالخرائط لـ 500 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more