"signé à lomé" - Translation from French to Arabic

    • الموقع في لومي
        
    La faction du CRFA se plaint apparemment d'avoir été " marginalisée " dans l'Accord de paix signé à Lomé. UN وفصيلـة المجلس الثوري للقوات المسلحة تشكو فيما يبدو من أنها " تهمش " في اتفاق السلام الموقع في لومي.
    Vu l'accord de cessez-le-feu en Sierra Leone, signé à Lomé le 18 mai 1999; UN وإذ يضع في اعتباره اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في لومي في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩؛
    — L'investiture du Gouvernement d'unité nationale, formé conformément au Protocole additionnel à l'Accord d'Abuja, signé à Lomé le 15 décembre 1998; UN - تنصيب حكومة الوحدة الوطنية التي شكلت وفقا للبروتوكول اﻹضافي لاتفاق أبوجا الموقع في لومي في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    Ayant toujours prôné un règlement pacifique de la crise par le dialogue, le Gouvernement du Mali demande que soient respectées les dispositions de l'Accord d'Abuja du 1er novembre 1998 et du Protocole additionnel signé à Lomé le 15 décembre 1998, dispositions garantes de la paix et du processus démocratique en Guinée-Bissau. UN وحكومة مالي التي ما فتئت تدعو إلى تسوية سلمية لﻷزمة عن طريق الحوار، تطلب احترام أحكام اتفاق أبوجا الموقع في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ والبروتوكول اﻹضافي الموقع في لومي في ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، وهي أحكام تكفل السلام والعملية الديمقراطية في غينيا - بيساو.
    Au Togo, le Gouvernement et l'opposition restent divisés au sujet des modalités de mise en œuvre du reste des réformes politiques et institutionnelles envisagées dans l'Accord politique global signé à Lomé le 21 août 2006. UN ١١ - وفي توغو، ظلت الحكومة والمعارضة منقسمتين حول طرائق تنفيذ ما لم يُنفذ بعد من الإصلاحات السياسية والمؤسسية المنصوص عليها في الاتفاق السياسي الشامل الموقع في لومي في 21 آب/أغسطس 2006.
    Au niveau de la Communauté des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), en vue d'assurer une meilleure coopération transfrontalière, un bureau d'information et d'investigations criminelles a été mis en place dans le cadre du protocole relatif aux mécanismes de prévention, de gestion et règlement des conflits, de maintien de la paix et de la sécurité, signé à Lomé, le 10 décembre 1999. UN وعلى مستوى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولكفالة تعاون أفضل عبر الحدود، تم إنشاء مكتب الاستخبارات والتحقيقات الجنائية في إطار البروتوكول المتعلق بآليات منع نشوب الصراعات وإداراتها وتسويتها، وصيانة السلام والأمن، الموقع في لومي في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    c) Les efforts déployés par le Gouvernement sierra-léonais, la direction du Front uni révolutionnaire, le Groupe d'observateurs militaires de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et la Mission des Nations Unies en Sierra Leone pour appliquer l'Accord de paix signé à Lomé le 7 juillet 1999; UN (ج) الجهود التي بذلتها حكومة سيراليون، وقيادة الجبهة المتحدة الثورية، وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون صوب تنفيذ اتفاق السلام الموقع في لومي في 7 تموز/يوليه 1999؛
    e) Par le fait que le Front révolutionnaire uni ne s''acquitte pas des obligations qui lui incombent en vertu de l''Accord de paix signé à Lomé et de l''Accord de cessez-le-feu et d''arrêt des hostilités signé à Abuja, notamment celles d''assurer la liberté de circulation des personnes et des marchandises dans toute la Sierra Leone et d''autoriser les membres des organisations humanitaires à se déplacer sans entrave; UN (ه) عدم وفاء الجبهة الثورية المتحدة بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام الموقع في لومي واتفاق وقف إطلاق النار والأعمال الحربية الموقع في أبوجا، وخاصة الالتزامات التي تكفل حرية تنقل الأشخاص والسلع في جميع أنحاء سيراليون وتسمح بتنقل الوكالات الإنسانية بلا عائق؛
    1. Se félicite des accords entre le Gouvernement de la Guinée-Bissau et la Junte militaire autoproclamée signés, l'un à Praia le 26 août 1998 (S/1998/825) et l'autre à Abuja le 1er novembre 1998 (S/1998/1028, annexe), et du protocole additionnel signé à Lomé le 15 décembre 1998 (S/1998/1178, annexe); UN ١ - يرحب بالاتفاقين المبرمين بين حكومة غينيا - بيساو والمجلس العسكري المنصﱠب ذاتيا والموقﱠعين في برايا في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ (S/1998/825)، وفي أبوجا في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )S/1998/1028، المرفق(، والبروتوكول اﻹضافي الموقع في لومي في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )S/1998/1178، المرفق(؛
    1. Se félicite des accords entre le Gouvernement de la Guinée-Bissau et la Junte militaire autoproclamée signés, l'un à Praia le 26 août 1998 (S/1998/825) et l'autre à Abuja le 1er novembre 1998 (S/1998/1028, annexe), et du protocole additionnel signé à Lomé le 15 décembre 1998 (S/1998/1178, annexe); UN ١ - يرحب بالاتفاقين المبرمين بين حكومة غينيا - بيساو والمجلس العسكري المنصﱠب ذاتيا والموقﱠعين في برايا في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ (S/1998/825)، وفي أبوجا في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )S/1998/1028، المرفق(، والبروتوكول اﻹضافي الموقع في لومي في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )S/1998/1178، المرفق(؛
    1. Se félicite des accords entre le Gouvernement de la Guinée-Bissau et la Junte militaire autoproclamée signés, l’un à Praia le 26 août 1998 (S/1998/825) et l’autre à Abuja le 1er novembre 1998 (S/1998/1028, annexe), et du protocole additionnel signé à Lomé le 15 décembre 1998 (S/1998/1178, annexe); UN ١ - يرحب بالاتفاقين المبرمين بين حكومة غينيا - بيساو والمجلس العسكري المنصﱠب ذاتيا والموقﱠعين في برايا في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ (S/1998/825)، وفي أبوجا في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )S/1998/1028، المرفـــق(، والبروتوكـــول اﻹضافي الموقع في لومي في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )S/1998/1178، المرفق(؛
    Prenant acte de l''Accord de paix signé à Lomé le 7 juillet 1999 et rappelant que le Représentant spécial du Secrétaire général a assorti sa signature de l''Accord de paix d''une réserve selon laquelle l''Organisation des Nations UniesNations Unies considère que les mesures d''amnistie UN وإذ تحيط علماً باتفاق السلام الموقع في لومي في 7 تموز/يوليه 1999 وتذكر بأن الممثل الخاص للأمين العام سجل تحفظاً، ألحق بتوقيعه على الاتفاق، بأن الأمم المتحدة تفهم أن أحكام العفو الواردة في الاتفاق لا تنطبق على جرائم الإبادة الجماعية الدولية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب وسائر الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more