Je sais que ca ne signifie rien pour toi. mais ça signifie beaucoup pour moi. | Open Subtitles | أعلم أن ذلك قد لا يعني لكِ الكثير، لكنّه يعني الكثير إليّ. |
Ca signifie beaucoup pour moi... que vous veniez ici avec moi, les garçons. | Open Subtitles | هذا يعني الكثير لي مجيئكما معي يعني الكثير |
Des gens passant du temps dans un lieu qui signifie beaucoup pour eux. | Open Subtitles | أناس يقضون بعض الوقت في مكان يعني الكثير لهم، كما تعلم ؟ |
Et cela signifie beaucoup pour moi. Vous êtes comme... | Open Subtitles | وهذا يعنى الكثير بالنسبة لى أنتما مثل... |
Neuf dollars ou un million, cela signifie beaucoup pour elle. Elle le remarquera. | Open Subtitles | بتسع دولارات أو مليون، إنّها تعني الكثير لها، ستلاحظ. |
Ça va. Je suis ravi que tu l'aies fait. Ça signifie beaucoup. | Open Subtitles | كلاّ، مسرور لتمكّنكِ من القدوم، ذلك يعني الكثير لي. |
Ce que tu as fait, ça signifie beaucoup pour moi. | Open Subtitles | ما قمتم به ل لي، فهذا يعني الكثير. |
Ça signifie beaucoup, j'apprécie, mais il ne s'agit pas de moi. | Open Subtitles | هذا يعني الكثير لي، أقدّر لكم هذا ولكن هذا ليس بخصوصي |
Ouais, et bien, beaucoup d'argent signifie beaucoup de mobiles. | Open Subtitles | أجل، حسناً، الكثير من المال يعني الكثير من الدوافع. |
Vous savez, cela signifie beaucoup pour moi que vous soyez venu. | Open Subtitles | اتعلم , هذا يعني الكثير لي انك حضرت لاجل هذا |
L'adoption de cette résolution par l'Assemblée générale signifie beaucoup pour notre peuple et pour tous ceux qui luttent pour la libération et contre l'occupation étrangère. | UN | إن اعتماد هذا القرار من قبل الجمعية العامة يعني الكثير بالنسبة لشعبنا ولكافة المناضلين من أجل التحرر وإنهاء الاحتلال الأجنبي. |
Un demi-siècle d'existence signifie beaucoup pour une Organisation qui fut créée pour imposer la volonté d'une humanité qui avait enduré les souffrances causées par la guerre, l'injustice, la discrimination, la misère, le sous-développement, et la dévalorisation de l'homme lui-même. | UN | وانقضاء نصف قرن على وجودها يعني الكثير ﻷنها منظمة أنشئت من أجل فرض إرادة البشرية بعد معاناة سببتها الحرب والجور والتمييز والفقر والتخلف والاستهانة بقيمة الفرد. |
Travailler avec vous signifie beaucoup pour lui. | Open Subtitles | العمل معكِ يعني الكثير بالنسبة له |
Je ne sais pas. Son opinion signifie beaucoup pour moi... | Open Subtitles | لا أعلم، رأيها يعني الكثير لدي |
Merci. Ça signifie beaucoup. J'apprécie. | Open Subtitles | أشكرك، هذا يعني الكثير لي، أقدر ذلك. |
- Ca signifie beaucoup venant de toi. | Open Subtitles | لا أظن مخطئ تماماً - نعم، هذا يعني الكثير لي - |
Ça signifie beaucoup pour elle, alors aidez-là s'il vous plaît. | Open Subtitles | هذا يعني الكثير لها , لذلك رجاءً ساعديها . |
- Cela signifie beaucoup de travail. - J'y suis habitué. | Open Subtitles | هذا يعنى الكثير من العمل - انا معتاد على ذلك - |
Cela signifie beaucoup pour moi et la famille de Isabel. | Open Subtitles | انها تعني الكثير لي و لعائلة أيزابيل |
Voir ce que vous avez fait pour aider cette femme, avoir été capable de vous sortir, ça signifie beaucoup pour nous. | Open Subtitles | رؤية مافعلت لتساعد تلك السيّدة فقدرتي على إخراجك عنت الكثير لنا |
Malcom, vous êtes brillant ! Venant de vous, ça signifie beaucoup. | Open Subtitles | ..أوه مالكولم، أنت عبقري أن يأتي هذا منك يا سيدي هذا يعني العالم بالنسبة لي |
Ça signifie beaucoup, pour moi. | Open Subtitles | هذا يعني الكثيرَ لي |