Le Directeur général et la Coordonnatrice spéciale de la Mission conjointe, Mme Sigrid Kaag, sont restés en contact régulier. | UN | 6 - وبقي المدير العام على اتصال منتظم بالمنسقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ. |
Le Directeur général et la Coordonnatrice spéciale de la Mission conjointe, Mme Sigrid Kaag, sont restés en contact régulier. | UN | وبقي المدير العام على اتصال منتظم بالمنسقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ. |
Le Directeur général et la Coordonnatrice spéciale de la mission conjointe, Mme Sigrid Kaag, sont restés en contact régulier. | UN | واستُديمت الصلات بين المدير العام والمنسِّقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ. |
Depuis ma dernière lettre, Mme Sigrid Kaag a été nommée Coordonnatrice spéciale des Nations Unies pour le Liban. | UN | ومنذ رسالتي السابقة، تم تعيين السيدة سيغريد كاغ منسقةً خاصة للأمم المتحدة لشؤون لبنان. |
Après avoir procédé aux consultations d'usage, je tiens à informer le Conseil que j'ai l'intention de nommer Sigrid Kaag (Pays-Bas) Coordonnatrice spéciale des Nations Unies pour le Liban, pour succéder à Derek Plumbly. | UN | وإثر المشاورات المعتادة، أود إبلاغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين السيدة سيغريد كاغ (هولندا) منسقةً خاصة للأمم المتحدة لشؤون لبنان خلفًا للسيد ديريك بلامبلي. |
Le Directeur général et la Coordonnatrice spéciale de la Mission conjointe, Mme Sigrid Kaag, sont restés en contact régulier. | UN | واستُديمت الصلات بين المدير العام والمنسِّقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ. |
Le Secrétaire général de l'ONU, en consultation avec le Directeur général, a nommé Mme Sigrid Kaag Coordonnatrice spéciale de la mission conjointe afin qu'elle assure la coordination générale de la mission conjointe. | UN | وعيّن الأمين العام للأمم المتحدة، بالتشاور مع المدير العام، السيدة سيغريد كاخ منسّقة خاصة للبعثة المشتركة في سوريا تُعنى بالتنسيق العام لهذه البعثة. |
Une fois de plus, je remercie la Coordonnatrice spéciale, Sigrid Kaag, ainsi que tout le personnel de la Mission conjointe pour le courage dont ils font preuve et le travail qu'ils accomplissent dans des conditions difficiles et périlleuses à l'intérieur de la République arabe syrienne. | UN | وأود أن أعربَ مجددا عن شكري للمنسقة الخاصة سيغريد كاخ ولجميع أفراد البعثة المشتركة لما يتحلُّون به من شجاعة في أدائهم لعملهم في تلك الظروف الشاقة والخطيرة داخل الجمهورية العربية السورية. |
J'ai l'honneur de vous informer que la lettre du 25 novembre 2014 (S/2014/860) dans laquelle vous faisiez part de votre intention de nommer Sigrid Kaag (Pays-Bas) Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui en ont pris bonne note. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 (S/2014/860) التي أعربتم فيها عن اعتزامكم تعيين السيدة سيغريد كاغ (هولندا) منسقةً خاصة للأمم المتحدة لشؤون لبنان. وقد أحاطوا علما بما اعتزمتم القيام به في رسالتكم. |
À la suite des consultations d'usage et en étroite consultation avec le Directeur de l'OIAC, M. Ahmet Üzümcü, je vous informe de mon intention de nommer Mme Sigrid Kaag (Pays-Bas) Coordonnatrice spéciale de la Mission conjointe OIAC-ONU. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، وبالتشاور الوثيق مع المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السيد أحمد أوزومجو، أود أن أنهي إلى علمكم اعتزامي تعيين السيدة سيغريد كاغ (هولندا) في منصب المنسّق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة. |
J'ai l'honneur de vous informer que le texte de votre lettre datée du 13 octobre 2013 (S/2013/608) concernant votre intention de nommer Mme Sigrid Kaag (Pays-Bas) Coordonnatrice spéciale de la Mission conjointe OIAC-ONU a été porté à l'attention des membres du Conseil du sécurité, qui en ont pris bonne note. | UN | يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطْلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/608) التي أعربتم فيها عن اعتزامكم تعيين السيدة سيغريد كاغ (هولندا) في منصب المنسّق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة. |