Après la libération du Koweït, la KAC a résilié le contrat de location et rapatrié le simulateur au Koweït. | UN | وعقب تحرير الكويت، أنهت شركة الخطوط الجوية الكويتية اتفاق الإيجار ونقلت جهاز المحاكاة إلى الكويت. |
Equipage de réserve Apollo 13, le simulateur est à vous. | Open Subtitles | الطاقم الإحتياطي لابوللو 13 عليكم التوجه لجهاز المحاكاة |
Elle a fourni des pièces justificatives montrant qu'elle avait dû payer des pénalités pour cause de résiliation du contrat et qu'elle avait engagé d'autres dépenses afin de réinstaller le simulateur. | UN | وقدمت الشركة الدليل على أنها تكبدت نتيجةً لذلك غرامةً على إنهاء اتفاق الإيجار، ونفقات أخرى متصلة بنقل جهاز المحاكاة. |
- Ce mec a été chassé de la NASA pour avoir caché deux top models dans un simulateur de vol. | Open Subtitles | ذلك المجنون كنت قد طردته من الناسا قبل أن يخفي نموذجان من السراويل داخل محاكي الطيران |
Achat d'un simulateur de conduite automobile et de matériel didactique connexe | UN | شراء جهاز محاكاة قيادة السيارات ومواد التدريب ذات الصلة |
Merci d'avoir utilisé le simulateur. Faites place au prochain client. | Open Subtitles | .شكراً لكم لإمتطاء المحاكي .رجاءاً غادروا للعملاء الآخرين |
C'est à la limite du simulateur, Capitaine. | Open Subtitles | إنه الحد الفاصل على المحاكاه يا كابتن |
C'est comme mon simulateur d'avion. | Open Subtitles | إنه مثل المحاكاة الذي صنعتة لصعود بالطائرة |
Afin d'imiter les conditions sur Mars et de décourager les tricheries, le simulateur est rempli de gaz nocif. | Open Subtitles | لكي نحاكي الظروف على المريخ كإحباط أي عملة غش، المحاكاة مملوءة بغاز مضر بالصحة |
Quelqu'un est-il entré ou sorti du simulateur récemment ? | Open Subtitles | إذاً، هل دخل أو خرج أحد من المحاكاة مؤخراً؟ |
D'ailleurs, je ne suis jamais entré dans le simulateur. | Open Subtitles | إلى جانب إنني لم أدخل أبداً إلى المحاكاة |
Oui, dans le module informatique dans le simulateur. | Open Subtitles | أجل، حاوية وحدة الحاسوب موجودة داخل المحاكاة |
Et notre équipe n'a pas quitté le simulateur. | Open Subtitles | هذا الفريق هنا لم يرتفع حتى عن غرفة المحاكاة |
J'ai perdu un patient ce matin au simulateur, et ça me ronge. | Open Subtitles | تسببت بمقتل مريض بجهاز المحاكاة و هذا أقلقني |
simulateur de tour cellulaire à main nouvelle génération ... avec l'aimable autorisation de notre ange gardien. | Open Subtitles | محاكي برج الخلوي اليدوي للجيل التالي بفضل ملاكنا الحارس |
Je réglais des problèmes de résolution sur notre simulateur de terrain dynamique... | Open Subtitles | أنا كنت أثبّت بعض قضايا القرار على دينامينا محاكي تضاريس |
Personne ne réussit le simulateur du premier coup. | Open Subtitles | لم يمر أحد من محاكي الحفلات من أول مرة. و لا حتي هذا الرجل. |
Un simulateur de capteur sera utilisé pour simuler des données de mesure. | UN | وسوف يُستخدم جهاز استشعار محاكٍ لغرض محاكاة بيانات عمليات القياس. |
Ouais, ouais, super. Écoute, je suis dans un simulateur, donc je ne peux pas vraiment parler. | Open Subtitles | اسمعي، أنا في محاكاة لذا لا أستطيح فعلا التحدث |
Le Docteur Mayer a développé la plateforme sur laquelle est basé son simulateur graphique. | Open Subtitles | د.ماير قامت بتطوير النظام الأساسي مبنية على محاكاة الرسم. |
Cela pourrait, en définitive, s'accompagner de l'utilisation du simulateur commercial conseillé ci-dessus; | UN | وقد يتضمن ذلك في النهاية استعمال المحاكي التجاري المقترح أعلاه |
Ce simulateur fait tout ce que l"Apache'peut faire. | Open Subtitles | حضرة السادة هذا المحاكي يفعل أي شيء تفعله طائرة الأباتشي |
C'est un simulateur de vol. | Open Subtitles | انه نوع من المحاكاه |
Il y a un simulateur de vol dans le programme de la fusée. | Open Subtitles | هناك جهاز لمحاكاة الطيران بٌني في برنامج الصاورخ |