"siniora" - Translation from French to Arabic

    • السنيورة
        
    Je rends hommage au Président Mahmoud Abbas et au Premier Ministre Fouad Siniora pour leur initiative. UN وإنني أثني على الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء فؤاد السنيورة على هذه المبادرة.
    La Suisse continuera à soutenir les efforts du Premier Ministre Siniora en vue de rétablir la cohésion et le dialogue nationaux. UN وستواصل سويسرا دعم الجهود التي يبذلها رئيس الوزراء السنيورة من أجل إعادة التماسك والحوار الوطنيين.
    S.E. M. Fuad Siniora, Premier Ministre de la République libanaise, prononce une allocution. UN وألقى كلمة أمام المؤتمر دولة السيد فؤاد السنيورة رئيس وزراء الجمهورية اللبنانية.
    L'Italie est prête à contribuer à une éventuelle mission européenne si l'ensemble des forces politiques libanaises la réclamaient et si elle recevait l'approbation unanime du Gouvernement Siniora. UN وإيطاليا مستعدة للمساهمة في تكوين البعثة الأوروبية المحتمل تشكيلها، إذا ما كان ذلك بناء على طلب من جميع القوى السياسية اللبنانية ويلقى اتفاقا إجماعيا من حكومة السنيورة.
    J'ai le plaisir de vous informer que, lors de la conversation téléphonique que j'ai eue hier avec lui, le Premier Ministre Siniora s'est félicité de l'idée proposée et a convenu en principe de l'envoi d'une mission. UN ويسرني أن أبلغكم أنه، خلال مكالمة هاتفية أجريتها مع رئيس الوزراء السنيورة البارحة، رحب بالفكرة ووافق على مبدأ البعثة.
    Il a également exprimé son appui aux efforts que l'armée libanaise et le Premier Ministre libanais, Fouad Siniora, déployaient pour ramener la stabilité dans le pays. UN كما أعرب عن دعمه للجيش اللبناني وللجهود التي يبذلها فؤاد السنيورة رئيس الوزراء لاستعادة الاستقرار في لبنان.
    M. Siniora demande que la Commission se mette en rapport à cette fin avec les autorités libanaises compétentes. UN وطلب السيد السنيورة أن تتصل لجنة التحقيق الدولية المستقلة بالسلطات اللبنانية المعنية لذلك الغرض.
    J'ai également eu l'occasion de rencontrer le Premier Ministre libanais, Fouad Siniora, ainsi que certains des principaux ministres de son gouvernement et le Président du Parlement, Nabih Berri. UN وأتيحت لي أيضا الفرصة للقاء فؤاد السنيورة رئيس وزراء لبنان وكبار الوزراء في حكومته، وكذلك نبيه بري رئيس البرلمان.
    Je félicite le Gouvernement et le Premier Ministre Siniora pour cette décision et pour les efforts entrepris. UN وإنني أثني على الحكومة وعلى رئيس الوزراء السنيورة لقرارهما ولما يبذلانه من جهود.
    Comme le Premier Ministre Siniora l'a dit également hier, aucun gouvernement ne peut survivre sur les ruines d'une nation. UN وحسبما قال رئيس الوزراء السنيورة أيضا أمس، ما من حكومة يمكنها أن تعيش على أنقاض أمة.
    Le Gouvernement de M. Siniora a clairement fait siennes les valeurs démocratiques. UN فحكومة السيد السنيورة تحتضن القيم الديمقراطية بوضوح.
    (Signé) Caroline Ziadé Déclaration du Premier Ministre Fouad Siniora UN بيان صادر عن دورة رئيس مجلس الوزراء الأستاذ فؤاد السنيورة
    Le Comité directeur a tenu sa première réunion le 31 octobre sous la présidence du Premier Ministre Siniora. UN وعقدت اللجنة التوجيهية اجتماعها الأول في 31 تشرين الأول/أكتوبر برئاسة رئيس الوزراء السنيورة.
    Il est également important que la communauté internationale s'engage en faveur des sept points définis par S. E. M. Fouad Siniora, Premier Ministre du Liban, pour compléter cette résolution. UN ونؤكد هنا على أهمية دعم المجتمع الدولي للنقاط السبع التي طرحها دولة الرئيس فؤاد السنيورة رئيس الحكومة اللبنانية لتكون مكملة لما تضمنه قرار مجلس الأمن المذكور.
    J'ai pris note de la lettre du Premier Ministre Siniora datée du 2 avril 2008, concernant cette même question. UN وأحطتُ علما بالرسالة المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2008 الموجهة من رئيس الوزراء السنيورة بشأن المسألة ذاتها.
    Le Premier Ministre du Liban, Fouad Siniora, avait officiellement approuvé le plan, dans le cadre d'une initiative encourageante de son gouvernement, visant à améliorer les conditions de vie et les perspectives économiques des réfugiés palestiniens au Liban. UN وقد أيد رئيس الوزراء اللبناني فؤاد السنيورة الخطة رسميا في إطار المبادرة الحكومية المحمودة الرامية إلى تحسين ظروف عيش اللاجئين في لبنان وآفاقهم الاقتصادية.
    Le Premier Ministre Siniora m'a informé qu'il est disposé à rencontrer le Président de la République arabe syrienne à tout moment pour examiner ces questions selon un programme convenu. UN وأبلغني رئيس الوزراء السنيورة بأنه مستعد للالتقاء برئيس الجمهورية العربية السورية في أي وقت لمناقشة هذه المسائل على أساس جدول أعمال متفق عليه.
    - Le 1er novembre 2006, le Premier Ministre libanais, M. Fouad Siniora, a démenti devant la Chambre des députés que le Gouvernement libanais avait informé M. Larsen que des armes étaient introduites au Liban en contrebande à travers la frontière syrienne. UN - نفى رئيس الوزراء اللبناني السيد فؤاد السنيورة أمام مجلس النواب يوم 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أن تكون الحكومة اللبنانية قد أبلغت السيد لارسن عن عمليات تهريب أسلحة إلى لبنان عبر الحدود السورية.
    :: Le Premier Ministre Fouad Siniora UN :: رئيس الحكومة، فؤاد السنيورة
    Le même jour, lors de ma rencontre avec le Premier Ministre, M. Siniora, à Paris, j'ai reçu une lettre demandant au Conseil de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période d'un an, sans modification. UN وفي نفس اليوم، تلقيت أثناء اجتماعي برئيس الوزراء السنيورة في باريس رسالة تطلب إلى المجلس تمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها سنة واحدة، دون تعديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more