"sir charles" - Translation from French to Arabic

    • سير تشارلز
        
    • السير تشارلز
        
    • السير تشارلس
        
    Je partais skier quand je suis tombée sur Sir Charles. Open Subtitles كنت في طريقي للتزلج عندما قابلت سير تشارلز.
    Si vous voulez bien m'excuser, Sir Charles, Je dois m'occuper de ma soeur. Open Subtitles إعذرني ,سير تشارلز علي أن أذهب للأعلى لأهتم بأختي
    Sir Charles m'a demandé de prendre part à quelques affaires près de Preston et je dois partir sans délai et ne pourrais pas être de retour avant environ une semaine. Open Subtitles سير تشارلز تعهد إلي بالإهتمام ببعض الأعمال ,قرب بريستون وعلي أن أذهب دون تأخير و لن أعود قبل أسبوع تقريباَ
    Hommage à la mémoire de S.E. Sir Charles Antrobus, ancien Gouverneur général de Saint-Vincent-et-les Grenadines UN تأبين سعادة السير تشارلز أنتروبوس، الحاكم العام الراحل لسانت فينسنت وجزر غرينادين
    a Voir S/2004/291. Le Gouvernement de Saint-Kitts-et-Nevis a présenté la candidature de Sir Charles Michael Dennis Byron, de nationalité kittitienne et névicienne, en remplacement de M. Williams. UN وقد عرضت حكومة سانت كيتس ونيفيس ترشيح السير تشارلز مايكل دنيس بايرون، وهو من رعايا سانت كيتس ونيفيس، ليحل مكان القاضي وليامز.
    Hommage à la mémoire de Sir Charles Antrobus, regretté Gouverneur général de Saint-Vincent-et-les Grenadines UN تأبين سعادة السير تشارلس أنتروبوس، الحاكم العام الراحل لسانت فنسنت وجزر غرينادين
    Bonsoir, Sir Charles. Quel diable vous amène, Graves? Open Subtitles مساء الخير ,سير تشارلز مالذي يجري ,غريفز؟
    Belle nuit de Noël! Sir Charles. Mr Carter. Open Subtitles يالها من أمسية رأس سنة جيدة سير تشارلز,سيد كارتر
    Elle a été bouleversée par la mort de Sir Charles. Open Subtitles لقد كانت أكثرنا إنزعاجاً "لموت سير " تشارلز
    Londres nous a informé qu'un homme qui répond à sa description... est actuellement au service de Sir Charles Lytton. Open Subtitles لندن أطلعتنا منمواصفاتهذاالرجل... إنه في الوقت الحاضر يتم إستخدامه ... من قِبل سير تشارلز ليتون.
    Avez-vous des nouvelles de Sir Charles Lytton ? Open Subtitles هل شاهدتِ أو سمعتِ شيئاً عن سير تشارلز ليتون ؟
    Nous devons tout faire pour que Sir Charles ne vole pas le diamant. Open Subtitles علينا أن نتأكد أن سير تشارلز لن يسرق الجوهره.
    Sir Charles était le seul à être présent à toutes les réceptions ? Open Subtitles كلا .. كلا. هل فقط سير تشارلز كان حاضر في كل حفل عندما كانت هناك سرقه ؟
    Sir Charles n'était donc pas le seul à être présent à chaque réception. Open Subtitles إذن سير تشارلز لم يكن الوحيد الحاضر في كل حفل.
    Sir Charles est arrivé à mon bureau et nous avons passé en revue toutes les moindres petits détails. Open Subtitles سير تشارلز وصل إلى مكتبي في 10: 00 هذا الصباح و قد راجعنا كل دليل حتى الآن. و قد أثار إنتباهه.
    Sir Charles a demandé qu'elle soit dessinée complètement. Open Subtitles سير تشارلز طلب إعدادها بالكامل
    Après avoir consulté ces derniers, je souscris à votre intention de nommer Sir Charles Michael Dennis Byron juge permanent au Tribunal. UN وإني، بعد أن تشاورت مع الأعضاء، أُؤيد عزمكم تعيين السير تشارلز مايكل دينيس بايرون قاضيا دائما في المحكمة الدولية.
    Il a aussi rencontré le médiateur de l'époque, Sir Charles Maino, ainsi que le chef et des dirigeants du parti d'opposition d'alors " Opposition Front Bench " . UN كما اجتمع مع أمين المظالم حينذاك، السير تشارلز مينو، ومع زعيم جماعة جبهة المعارضة.
    Je ne suis pas parfaitement sûre que nous devions y croire. Nous étions à proximité quand Sir Charles dévoila son plan barbare. Open Subtitles لست متأكدة أنه يجب أن أصدق هذا لقدسمعنا السير تشارلز يروي خطته الوحشية
    Le chemin de fer traversera les terres de Sir Charles... et avancera vers nous tel un taureau qu'on ne peut arrêter et en 1845 nous serons complètement fichus. Open Subtitles القطار سيعبر من خلال ملكية السير تشارلز و يتجه نحونا كثور لا يمكن إيقافه و سننتهي بحلول عام1845
    J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de Sir Charles Antrobus. UN وأدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة تأبينا وتكريما لذكرى سعادة السير تشارلس أنتروبوس.
    Sir Charles a orné le bureau du chef d'État avec grâce, dignité et modestie. UN وقد ازدان منصب رئيس الدولة بشغل السير تشارلس إياه بكياسة وكرامة وتواضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more