"sir gerald" - Translation from French to Arabic

    • السير جيرالد
        
    Ce n'est qu'en 1956 que, dans son premier rapport, Sir Gerald Fitzmaurice proposa un projet d'article 40, paragraphe 3, ainsi rédigé: UN وفي عام 1956 فقط، اقترح السير جيرالد فيتزموريس، في تقريره الأول، مشروع المادة 40 الذي نصت الفقرة 3 منه على ما يلي:
    Ce n'est qu'en 1956, que, dans son premier rapport, Sir Gerald Fitzmaurice proposa un projet d'article 40, paragraphe 3, ainsi rédigé: UN وفي عام 1956 فقط، اقترح السير جيرالد فيتزموريس، في تقريره الأول، مشروع المادة 40 الذي نصت الفقرة 3 منه على ما يلي:
    Faisant dans une certaine mesure écho à McNair, Sir Gerald Fitzmaurice a fait observer dans le cadre de ses conférences à La Haye : UN وردد السير جيرالد فيتزموريس إلى حد ما ما ذهب إليه ماكنير، حيث لاحظ في محاضراته بأكاديمية لاهاي ما يلي:
    Sans doute, Sir Gerald Fitzmaurice en a-t-il proposé la meilleure formulation : UN ولعل أفضل عرض بشأن هذا المعيار هو العرض الذي قدمه السير جيرالد فيتزموريس حيث قال:
    Comme l'a noté Sir Gerald Fitzmaurice dans son opinion individuelle relative à l'avis consultatif Certaines dépenses des Nations Unies: UN وكما لاحظ القاضي السير جيرالد فيتسموريس، في رأيه المستقل في الفتوى المتعلقة ببعض نفقات الأمم المتحدة، فإنه:
    La délégation du Bahreïn considère que la pratique des États, la jurisprudence et l'opinion du précédent Rapporteur spécial, Sir Gerald Fitzmaurice, confirment la nécessité d'exprimer l'acte unilatéral dans une forme spécifique. UN وقال إن وفده يعتبر أن ممارسات الدول والسوابق القضائية ووجهة نظر المقرر الخاص السابق، السير جيرالد فيتزموريس، كلها تؤكد ضرورة التعبير عن الفعل الانفرادي في شكل محدد.
    Dans l'opinion indépendante sur l'affaire de la Barcelona Traction, Sir Gerald Fitzmaurice indiquait : UN وأفاد السير جيرالد فيتز ماوريس في فتواه المنفصلة التي أصدرها في قضية Barcelone Traction ما يلي:
    C'est peut-être en ayant ce précédent à l'esprit que, dans son premier rapport, en 1956, Sir Gerald Fitzmaurice proposa un projet d'article 40, paragraphe 3, ainsi rédigé : UN ولعله استحضارا لهذه السابقة، اقترح السير جيرالد فيتزموريس، في تقريره الأول، في 1956، مشروع المادة 40، الذي نصت فقرته 3 على ما يلي:
    - Dans son premier rapport sur le droit des traités, Sir Gerald Fitzmaurice avait proposé de prévoir que, lorsqu'une réserve est retirée, UN - ففي التقرير الأول بشأن قانون المعاهدات، اقترح السير جيرالد فيتزموريس أن ينص على أنه عندما يسحب التحفظ،
    Comme l'a noté Sir Gerald Fitzmaurice dans son opinion individuelle relative à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice concernant Certaines dépenses des Nations Unies: UN وكما لاحظ القاضي السير جيرالد فيتسموريس، في رأيه المستقل فيما يتصل بفتوى محكمة العدل الدولية في قضية بعض نفقات الأمم المتحدة.
    Comme l'a noté Sir Gerald Fitzmaurice dans son opinion individuelle relative à l'avis consultatif Certaines dépenses des Nations Unies: UN وكما لاحظ القاضي السير جيرالد فيتسموريس، في رأيه المستقل فيما يتصل بفتوى محكمة العدل الدولية في قضية بعض نفقات الأمم المتحدة، فإنه:
    - Kingsbridge ? La demeure de Sir Gerald, le comte de Shiring. Open Subtitles كينجزبيردج" ؟" "نعم ، منزل السير "جيرالد -
    Sir Gerald, vous êtes en état d'arrestation pour avoir conspiré contre le nouveau roi. Open Subtitles "انت ايها السير "جيرالد معتقل للتأمر ضد الملك الجديد
    Sir Gerald et Lady Maud l'on élevé comme le leur. Open Subtitles السير جيرالد والسيد مود ربياه كأبنهما
    Le premier rapport de Sir Gerald Fitzmaurice constitue le chant du cygne du principe de l'unanimité qui fut abandonné par la Commission à la suite des rapports de son successeur comme Rapporteur spécial, Sir Humphrey Waldock. UN ٤٣- كان التقرير اﻷول من السير جيرالد فيتزموريس هو آخر لحظة في حياة مبدأ الاجماع إذ تخلت عنه اللجنة بعد التقارير التي قدمها خلفه المقرر الخاص السير همفري والدوك.
    3) Alors que Sir Gerald Fitzmaurice avait prévu, dans son premier rapport, en 1956, de préciser les effets du retrait d'une réserve, Sir Humphrey Waldock ne l'envisageait pas dans son premier rapport, en 1962. UN 3) وإذا كان السير جيرالد فيتزموريس قد توخى، في تقريره الأول لعام 1956، توضيح آثار سحب التحفظ()، فإن السير همفري والدوك لم يفكر في تناولها في تقريره الأول في 1962().
    Sir Gerald Fitzmaurice UN السير جيرالد فيتس موريس
    Notre père est Sir Gerald, le Comte de Shiring. Open Subtitles "والدنا السير "جيرالد "حاكم "شايرنغ
    Ainsi, en 1956, Sir Gerald Fitzmaurice avaitil proposé de prévoir que le retrait devait faire l'objet d'une < < notification formelle > > , mais sans préciser ni l'auteur, ni le ou les destinataires, ni les modalités de cette notification. UN وهكذا، اقترح السير جيرالد فيتزموريس، في عام 1956، النص على أن يكون سحب التحفظ موضوع " إشعار صريح " ()، دون توضيح صاحبه ولا الجهة الموجه إليها ولا طرائق هذا الإشعار.
    3) Alors que Sir Gerald Fitzmaurice avait prévu, dans son premier rapport, en 1956, de préciser les effets du retrait d'une réserve, Sir Humphrey Waldock ne l'envisageait pas dans son premier rapport, en 1962. UN 3) وإذا كان السير جيرالد فيتزموريس قد توخى، في تقريره الأول لعام 1956، توضيح آثار سحب التحفظ()، فإن السير همفري والدوك لم يفكر في تناولها تقريره الأول في 1962().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more