Je tiens aussi à remercier le Président en exercice du Conseil de sécurité, mon collègue Sir Jeremy Greenstock du Royaume-Uni, de nous avoir présenté ce rapport et d'avoir abordé des questions qui continuent d'exiger l'attention soutenue du Conseil. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالشكر للرئيس الحالي لمجلس اﻷمن، زميلي السير جيريمي غرينستوك ممثل المملكة المتحدة، على عرضه التقرير وعلى تناوله بعض المسائل التي لا تزال تقتضي من المجلس عناية فائقة. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je donne la parole au Président du Conseil de sécurité, S. E. Sir Jeremy Greenstock, qui va présenter le rapport du Conseil de sécurité. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة لرئيس مجلس اﻷمن سعادة السير جيريمي غرينستوك ليعرض تقرير مجلس اﻷمن. |
Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Il n'est pas facile de prendre la suite d'une telle intervention. | UN | السير جيريمي غرينستوك )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إنه لمن الصعوبة بمكان أن آخذ الكلمة اﻵن. |
L'attention a été appelée sur le rôle particulier du Comité contre le terrorisme et les efforts qu'il déployait sans relâche sous la présidence compétente de Sir Jeremy Greenstock. | UN | وسُلط الضوء على المساهمة الخاصة والجهود الدؤوبة للجنة مكافحة الإرهاب تحت الرئاسة المقتدرة للسفير السير جيرمي غرينستوك. |
Le 16 octobre, les membres du Conseil ont entendu un exposé d'information de la mission du Conseil de sécurité en Sierra Leone, qui était dirigée par le Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies, Sir Jeremy Greenstock. | UN | وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من بعثة مجلس الأمن إلى سيراليون، التي يرأسها الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، السير جيرمي غرينستوك. |
À cet égard, ma délégation tient à saluer l'excellent travail du Comité contre le terrorisme, présidé par l'Ambassadeur Sir Jeremy Greenstock. | UN | وفي هذا السياق، يود وفد بلدي أن يثني على العمل القيم للغاية الذي تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب، تحت الرئاسة القديرة جدا للسفير سير جيريمي غرينستوك. |
Sir Jeremy Greenstock | UN | السيد جيريمي غرينستوك |
Président : S. E. Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) | UN | الرئيس: سعادة السير جيريمي غرينستوك (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une note distribuée par le Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda lors d'une séance du Conseil exécutif qui s'est tenue le 23 juillet 2002 sous la présidence de Sir Jeremy Greenstock. | UN | أرفق طيه مذكرة عممتها المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في جلسة عقدها مجلس الأمن في 23 تموز/يوليه 2002 برئاسة السير جيريمي غرينستوك. |
Le Représentant permanent du Royaume-Uni, Sir Jeremy Greenstock, a expliqué au Conseil le fonctionnement de la Force internationale d'assistance à la sécurité et de l'Accord militaire technique signé le 4 janvier par le commandant de la Force internationale et l'Administration intérimaire de l'Afghanistan. | UN | وقدم الممثل الدائم للمملكة المتحدة، السير جيريمي غرينستوك إحاطة إلى المجلس عن عمل القوة الدولية للمساعدة الأمنية والاتفاق التقني العسكري الذي وقّعه قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية والإدارة المؤقتة في أفغانستان في 4 كانون الثاني/يناير. |
Le bureau du Comité se composait de Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) en qualité de Président, la Colombie, la Fédération de Russie et Maurice assurant la vice-présidence. | UN | ويتكون مكتب اللجنة من السير جيريمي غرينستوك (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) رئيسا، وممثلي كولومبيا وموريشيوس والاتحاد الروسي نوابا للرئيس. |
À cet égard, nous voudrions rappeler la contribution apportée par l'Ambassadeur Sir Jeremy Greenstock, du Royaume-Uni, en sa qualité de Président du Comité du Conseil de sécurité créé en vertu de la résolution 1373 (2001). | UN | من بين هذه العوامل، نود أن نذكِّر بإسهام السفير السير جيريمي غرينستوك ممثل المملكة المتحدة، بصفته رئيسا للجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1373(2001). |
S'agissant de la contribution du Conseil de partenariat euro-atlantique à la lutte mondiale contre le terrorisme, je souscris pleinement à l'évaluation faite par Sir Jeremy Greenstock, lors de sa réunion avec le Conseil de l'Atlantique Nord le 5 juin, à savoir que le Conseil de partenariat euro-atlantique pourrait contribuer de façon significative aux activités de l'ONU dans la lutte contre le terrorisme. | UN | وفيما يتعلق بإسهام مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية في المكافحة العالمية للإرهاب، فإني اتفق تماما مع السير جيريمي غرينستوك فيما ذهب إليه عندما اجتمع مع مجلس شمال الأطلسي في 5 حزيران/يونيه، من أن مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
Par ailleurs, des progrès importants ont été réalisés par le Comité contre le terrorisme établi en vertu de la résolution 1373 (2001), initialement dirigé par Sir Jeremy Greenstock, du Royaume-Uni, puis par l'Ambassadeur Inocencio Arias, de l'Espagne. | UN | علاوة على ذلك، أُحرز تقدم في عمل لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، وكانت في البداية برئاسة السير جيرمي غرينستوك ممثل المملكة المتحدة، ثم برئاسة السفير أنوسنسيو إرياس، ممثل إسبانيا. |
Sir Jeremy Greenstock | UN | السير جيرمي غرينستوك |
Le Conseil de sécurité a entendu le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, qui a déclaré que la résolution 1373 (2001) visait à relever le niveau moyen d'action des gouvernements contre le terrorisme à travers le monde. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية من السير جيرمي غرينستوك رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، الذي ذكر أن القرار 1373 (2001)، يرمي إلى الارتقاء بمستوى أداء الحكومات لمناهضة الإرهاب في جميع أنحاء العالم. |
Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) (parle en anglais) : Je remercie le Représentant permanent du Cameroun d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité de cette année de façon si complète et compétente, et je tiens à faire écho à ses expressions de gratitude au Secrétaire général et au Secrétariat, qui appuient le Conseil si efficacement. | UN | السير جيرمي غرينستوك (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): إنني ممتن للممثل الدائم للكاميرون على عرضه تقرير مجلس الأمن لهذه السنة A/57/2) و (Corr.1 بشكل شامل جدا وببراعة، وأكرر ما عبر عنه من شكر للأمين العام والأمانة على دعمهما المجلس بهذا القدر من الفعالية. |
Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Le Royaume-Uni salue le rapport sur les discussions qui ont eu lieu au sein du Groupe de travail à composition non limitée au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale et reconnaît le rôle important joué par le Président sortant de l'Assemblée générale et par ses deux Vice-Présidents. | UN | السير جيرمي غرينستوك )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ترحب المملكة المتحدة بالتقرير المتعلق بمناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية التي جرت أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة وتقر بالدور الهام الذي اضطلع به الرئيس السابق للجمعية العامة وبدور نائبي الرئيس. |
Sir Jeremy Greenstock | UN | السيد جيريمي غرينستوك |
Sir Jeremy Greenstock | UN | السيد جيريمي غرينستوك |