"sir nigel rodley dit qu'il" - Translation from French to Arabic

    • السير نايجل رودلي قال إنه
        
    • السير نايجل رودلي قال إن
        
    • سير نايجل رودلي قال إنه
        
    52. Sir Nigel RODLEY dit qu'il ne se souvient pas que le Comité ait approuvé ces directives harmonisées. UN 52- السير نايجل رودلي قال إنه لا يتذكر أن اللجنة وافقت على هذه المبادئ التوجيهية المنسقة.
    45. Sir Nigel RODLEY dit qu'il faudra revenir sur ce point une fois que le paragraphe 5 aura trouvé sa forme définitive. UN 45- السير نايجل رودلي قال إنه يتعين إعادة النظر في هذه المسألة بعد أن تحرر الفقرة 5 بصيغتها النهائية.
    Sir Nigel RODLEY dit qu'il serait disposé à se rallier à la proposition de M. Kälin avec, toutefois, certaines réserves. UN 24- السير نايجل رودلي: قال إنه مستعد لتأييد اقتراح السيد كالين، بالرغم من بعض التحفظات.
    15. Sir Nigel RODLEY dit qu'il serait en effet utile de savoir quelle suite a été donnée à la demande du Comité. UN 15- السير نايجل رودلي قال إنه من المفيد معرفة الإجراءات المتخذة لتنفيذ طلب اللجنة.
    8. Sir Nigel RODLEY dit qu'il importe d'atteindre un consensus sur la question car la situation actuelle est intenable. UN 8- السير نايجل رودلي قال إن من المهم تحقيق توافق في الآراء بشأن هذه المسألة لأن الوضع الراهن غير محتمل.
    28. Sir Nigel RODLEY dit qu'il faut préciser que les demandes de mesures provisoires de protection sont nécessaires pour garantir que le Comité s'acquitte correctement de ses fonctions au regard du Protocole facultatif, conformément à son règlement intérieur. UN 28- سير نايجل رودلي: قال إنه يجب أن يوضح أن طلبات تدابير الحماية المؤقتة ضرورية لضمان اضطلاع اللجنة بوظائفها على الوجه الصحيح بالنظر إلى البروتوكول الاختياري ووفقاً لنظامها الداخلي.
    26. Sir Nigel RODLEY dit qu'il ne voit rien dans le règlement intérieur qui oblige le Comité à reproduire ce genre de documents dans son rapport annuel. UN 26- السير نايجل رودلي قال إنه لا يرى في النظام الداخلي أي حكم يلزم اللجنة باستنساخ هذا النوع من الوثائق في تقريرها السنوي.
    40. Sir Nigel RODLEY dit qu'il a personnellement soumis un projet de recommandation à la lumière de l'observation générale n° 24 afin de renforcer l'influence du Rapporteur spécial. UN 40- السير نايجل رودلي قال إنه شخصيا قام بصياغة التوصية على ضوء التعليق العام رقم 24 بغية تعزيز موقف المقرر الخاص.
    8. Sir Nigel RODLEY dit qu'il croit comprendre que la police peut détenir un suspect pendant 24 heures avant de le présenter au procureur, qui dispose également d'un délai de 24 heures pour décider de la suite à donner. UN 8- السير نايجل رودلي قال إنه حسب ما فهمه من التقرير، يجوز للشرطة أن تحتجز مشتبهاً فيه لمدة 24 ساعة قبل تقديمه إلى المدعي العام الذي لديه أيضاً مهلة 24 ساعة ليقرر ما يجب عمله.
    Sir Nigel RODLEY dit qu'il souhaite revenir sur la question no 13, surtout dans la perspective de la prévention. UN 30- السير نايجل رودلي قال إنه يود التطرق من جديد إلى السؤال رقم 13، وخاصة ما تعلق منه بالوقاية.
    30. Sir Nigel RODLEY dit qu'il comprend le point de vue de Mme Wedgwood mais qu'il ne le partage pas. UN 30- السير نايجل رودلي: قال إنه يتفهم وجهة نظر السيدة ودجوود ولكنه لا يشاركها في ذلك.
    13. Sir Nigel RODLEY dit qu'il craint un risque de double emploi de ces paragraphes avec le paragraphe 12 du chapitre II, qui rendra compte des débats de la quatrième réunion intercomités. UN السير نايجل رودلي: قال إنه يخشى خطر الاستعمال المزدوج لتلك الفقرات مع الفقرة 12 من الفصل الثاني، والتي ستعرض أثناء مناقشات الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان.
    Sir Nigel RODLEY dit qu'il n'est pas certain qu'il faille ajouter une allusion aux enfants. UN 69 - السير نايجل رودلي: قال إنه ليس على يقين من وجوب إضافة الإشارة إلى الأطفال.
    Sir Nigel RODLEY dit qu'il n'a pas reçu de communiqués de presse concernant les communications et suggère que le secrétariat envoie également ceux-ci aux membres du Comité. UN 32 - السير نايجل رودلي: قال إنه لم يتلق أي نشرة صحفية تتعلق بالرسائل، واقترح أن ترسل الأمانة أيضاً تلك النشرات الصحفية إلى أعضاء اللجنة.
    Sir Nigel RODLEY dit qu'il n'a pas pu faire en sorte que M. Amor approuve le texte avant son départ mais qu'il lui en avait communiqué la teneur. UN 3 - السير نايجل رودلي: قال إنه لم يتمكن من الاتفاق على النص مع السيد عمور قبل انصرافه، ولكنه أخبره بذلك.
    Sir Nigel RODLEY dit qu'il n'est pas sûr du sens exact du mot < < validés > > dans le contexte du paragraphe 24. UN 33- السير نايجل رودلي قال إنه غير متأكد من المعنى الدقيق لكلمة " المصادقة " في سياق الفقرة 24.
    4. Sir Nigel RODLEY dit qu'il s'oppose fermement à accorder aux États parties le droit d'opposer leur veto à l'enregistrement filmé des débats. UN 4- السير نايجل رودلي قال إنه يعترض بشدة على منح الدول الأطراف الحق في رفض التصوير السينمائي للمداولة.
    36. Sir Nigel RODLEY dit qu'il y a beaucoup à gagner à harmoniser la pratique entre les différents organes conventionnels. UN 36- السير نايجل رودلي قال إنه من المفيد للغاية مساوقة الممارسة بين مختلف هيئات المعاهدات.
    Sir Nigel RODLEY dit qu'il est tout à fait clair, d'après la formulation actuelle, que l'objection de conscience est un cas particulier. UN 59- السير نايجل رودلي قال إن الصيغة الراهنة للفقرة لا توضح أن الاستنكاف الضميري مسألة خاصة.
    49. Sir Nigel RODLEY dit qu'il est important de préciser que la non-observation des mesures provisoires demandées par le Comité constitue une violation non pas du Pacte mais des obligations contractées au titre du Protocole facultatif. UN 49- السير نايجل رودلي قال إن مما له أهميته أن يوضح أن الامتناع عن تنفيذ التدابير المؤقتة التي تطلبها اللجنة هو انتهاك للالتزامات بموجب البروتوكول الاختياري لا للعهد.
    54. Sir Nigel RODLEY dit qu'il souscrit à la proposition de M. Lallah. En outre, il ne lui semble pas utile de conserver la seconde phrase du paragraphe 13. UN 54- سير نايجل رودلي قال إنه يؤيد اقتراح السيد لالاه، وإنه لا يبدو له من المفيد الاحتفاظ بالجملة الثانية الواردة في الفقرة 13.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more