"sise" - Translation from French to Arabic

    • يوجد مقره
        
    • يقع مقرها
        
    • المنظمات الكائنة
        
    • ويوجد مقره
        
    Le HCR poursuit ses efforts, tant au niveau local qu'à celui du siège, pour recouvrer les fonds déposés dans la banque sise au Libéria. UN 433 - تواصل المفوضية جهودها محليا وعلى مستوى المقر لاسترداد الأموال المودعة في المصرف الذي يوجد مقره في ليبريا.
    Le Comité recommande que le HCR poursuive ses efforts pour recouvrer le montant de 1 219 002 dollars déposés dans une banque sise au Libéria. 6. Engagements non réglés UN 48 - ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية جهودها الرامية إلى استعادة مبلغ 002 219 1 دولار المودعة في مصرف يوجد مقره في ليبريا.
    Leadership Watch est une organisation sise à Lagos (Nigéria). UN منظمة رصد القيادة هي منظمة يقع مقرها في لاغوس، بنيجيريا.
    L'Institut international pour l'unification du droit privé (UNIDROIT) est une organisation intergouvernementale indépendante sise à Rome. UN والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص منظمةٌ حكومية دولية مستقلة يقع مقرها في روما.
    Comme chaque organisation sise au CIV applique ces normes à son propre rythme, les consultations relatives à un traitement comptable commun pour le bâtiment du CIV ne sont pas encore terminées. UN ونظراً لتباين وتيرة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في مختلف المنظمات الكائنة في المركز، فإنَّ المشاورات المتعلقة بكيفية معاملة العمليات المحاسبية المشتركة لمباني مركز فيينا الدولي لا تزال جارية.
    Chaque organisation sise au CIV (AIEA, ONUDI, ONUV et OTICE) est tenue de contribuer à ce compte. UN ويطلب إلى كل منظمة من المنظمات الكائنة في فيينا (اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية) أن تسدد نصيبها في هذا الحساب.
    La Conférence, qui est sise à Genève, est ouverte à la participation des quatre Etats dotés d'armes nucléaires et de 35 autres Etats. UN والمؤتمر مفتوح للدول الحائزة لﻷسلحة النووية وعددها ٤ دول و ٣٥ دولة أخرى، ويوجد مقره في جنيف.
    sise à Pyongyang, elle a hérité du rôle de principal agent financier nord-coréen pour les ventes d'armes classiques, de missiles balistiques et d'articles liés à l'assemblage et à la fabrication de ces armes. UN وقد ورث تانشون، الذي يوجد مقره في بيونغ يانغ، دور الوكيل الرئيسي المالي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لمبيعات الأسلحة التقليدية، والقذائف التسيارية، والسلع ذات الصلة بتجميع هذه الأسلحة وتصنيعها.
    Au paragraphe 48, le Comité a recommandé que le HCR poursuive ses efforts pour recouvrer le montant de 1 219 002 dollars déposés dans une banque sise au Libéria. UN 432 - في الفقرة 48، أوصى المجلس بأن تواصل المفوضية جهودها الرامية إلى استعادة مبلغ 002 219 1 دولار المودع في مصرف يوجد مقره في ليبريا.
    30. Le Comité recommande que le HCR poursuive ses efforts pour recouvrer le montant de 1 219 002 dollars déposé dans une banque sise au Libéria. UN 30- ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية جهودها الرامية إلى استعادة مبلغ 002 219 1 دولار المودع في مصرف يوجد مقره في ليبيريا.
    48. Le Comité recommande que le HCR poursuive ses efforts pour recouvrer le montant de 1 219 002 dollars déposés dans une banque sise au Libéria. UN 48- ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية جهودها الرامية إلى استعادة مبلغ 002 219 1 دولار المودعة في مصرف يوجد مقره في ليبريا.
    Les chefs d'État ont approuvé les documents normatifs réglementant les méthodes de travail des organes de l'OSC, y compris ses organes permanents, comme le Secrétariat à Beijing et la Structure régionale pour la lutte antiterroriste sise à Bichkek et concernant l'emblème et le drapeau de l'Organisation. UN وأقر رؤساء الدول مشاريع الوثائق التنظيمية بشأن إجراءات تشغيل الوكالات التابعة للمنظمة، بما في ذلك الوكالات الدائمة مثل الأمانة العامة في بيجينغ والهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع للمنظمة والذي يوجد مقره في بيشكيك، وكذلك بشأن تصميم شعار وراية للمنظمة.
    Pourtant, d'après une ONG sise à Douala, 39 % des femmes mariées ou vivant en concubinage sont victimes de violences de la part de leur partenaire. UN وتفيد إحدى المنظمات غير الحكومية التي يقع مقرها في دوالا، بأن 39 في المائة من النساء المتزوجات أو اللاتي يعشن مع شركاء، يتعرضن للعنف من قبل الشريك.
    Le bureau du procureur de Hanovre enquête également sur une entreprise sise à Prague qui fait de la publicité pour des dons de reins sans liste d'attente. UN ويحقق مكتب المدعي العام لهانوفر في قضية شركة، يقع مقرها في براغ، تعلن عن إتاحة كلى متبرَّع بها دون استخدام قائمة انتظار.
    Depuis 2000, il travaille comme conseiller juridique pour l'entreprise publique Lokon, sise à Gomel. UN ويعمل منذ عام 2000 مستشاراً قانونياً في شركة " لوكون " العامة التي يقع مقرها في غوميل.
    Mission International Rescue Foundation est une organisation a but non lucratif sise à La Romana (République dominicaine), qui aide des familles nécessiteuses. UN تعد مؤسسة بعثة الإنقاذ الدولية منظمة لا تبغي الربح يقع مقرها في لا رومانا، بالجمهورية الدومينيكية، وتقدم المساعدة إلى الأسر المحتاجة.
    Depuis 2002, il travaille comme conseiller juridique pour l'entreprise publique Lokon, sise à Gomel. UN وكان يعمل منذ عام 2000 مستشاراً قانونياً في شركة " لوكون " العامة التي يقع مقرها في غوميل.
    Chaque organisation sise au CIV (AIEA, ONUDI, ONUV et OTICE) est tenue de contribuer à ce compte. UN ويطلب إلى كل منظمة من المنظمات الكائنة في فيينا (اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية) أن تسدد نصيبها في هذا الحساب.
    Chaque organisation sise au CIV (AIEA, ONUDI, ONUV et OTICE) est tenue de contribuer à ce compte. UN ويُقتضى من كل منظمة من المنظمات الكائنة في فيينا (اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية) أن تسدد نصيبها في هذا الحساب.
    Chaque organisation sise à Vienne (AIEA, ONUDI, ONUV et OTICE) est tenue de contribuer à ce compte. UN وعلى كل منظمة من المنظمات الكائنة في فيينا (اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية) أن تسدد نصيبها في هذا الحساب.
    Chaque organisation sise à Vienne (ONUDI, AIEA, ONUV et OTICE) est tenue de contribuer à ce compte. UN ويطلب إلى كل منظمة من المنظمات الكائنة في فيينا (اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية) أن تسدد نصيبها في هذا الحساب.
    La Conférence, qui est sise à Genève, est ouverte à la participation des cinq Etats dotés d'armes nucléaires et de 35 autres Etats. UN والمؤتمر مفتوح للدول الحائزة لﻷسلحة النووية الخمس و ٣٥ دولة أخرى، ويوجد مقره في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more