Améliorations recommandées concernant les procédures sismologiques | UN | التحسينات الموصى بها في اﻹجراءات السيزمولوجية |
Ces recommandations concernent les modifications à apporter aux moyens techniques, l'amélioration des procédures sismologiques et les arrangements organisationnels à prendre. | UN | وتتعلق التوصيات بالتغييرات التقنية والتحسينات في اﻹجراءات السيزمولوجية والترتيبات التنظيمية. |
Elle a signé le Traité d'interdiction complète des essais et l'une des stations sismologiques dépendant du système de contrôle international sera installée en Namibie. | UN | وذكر أن ناميبيا قد وقّعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأنها ستكون مقرا لإحدى المحطات السيزمية المنشأة بموجب نظام الرصد الدولي. |
Elle a signé le Traité d'interdiction complète des essais et l'une des stations sismologiques dépendant du système de contrôle international sera installée en Namibie. | UN | وذكر أن ناميبيا قد وقّعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأنها ستكون مقرا لإحدى المحطات السيزمية المنشأة بموجب نظام الرصد الدولي. |
Le problème le plus urgent est de régler la difficulté soulevée par la suppression de trois stations sismologiques auxiliaires inscrites sur la liste. | UN | أما المشلكة اﻷكثر إلحاحاً فهي حل المشكلة التي يسببها حذف ثلاث محطات سيزمية مساعدة من القائمة. |
L'analyse des données sismologiques enregistrées le 14 février 2005 au Centre national de géophysique du Liban se poursuit, le but étant d'établir les caractéristiques de l'explosion qui a tué Rafic Hariri. | UN | 14 - يتواصل تحليل البيانات الزلزالية التي سجلها المركز الوطني للجيوفيزياء في لبنان في 14 شباط/فبراير 2005 وهو يهدف إلى تحديد خصائص الانفجار الذي أودى بحياة الحريري. |
Les stations sismologiques sont des éléments clés d'un réseau sismologique. | UN | والمحطات السيزمولوجية عناصر أساسية لشبكة سيزمية. |
dans des régions du monde où elles manquent.] Les stations bêta satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel pour la surveillance sismologique et l'échange international de données sismologiques. | UN | وتفي محطات بيتا بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في دليل التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. |
Tableau 1-A Liste des stations sismologiques constituant le réseau primaire 98 | UN | الجدول ١ - ألف قائمة المحطات السيزمولوجية التي تتألف منهــا الشبكة |
Tableau 1-B Liste des stations sismologiques constituant le réseau auxiliaire 101 | UN | الجدول ١ - باء قائمة المحطات السيزمولوجية التي تتألف منهــا الشبكة |
Ces stations satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel opérationnel pour la surveillance sismologique et l'échange international de données sismologiques. | UN | ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. |
Les stations auxiliaires satisfont aux exigences techniques et opérationnelles précisées dans le Manuel opérationnel pour la surveillance sismologique et l'échange international de données sismologiques. | UN | ويجب أن تفي المحطات المساعدة بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في كتيب التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. |
Une des principales tâches que doit encore accomplir le Groupe spécial d'experts scientifiques consiste à entretenir et développer ces investissements considérables consacrés aux stations sismologiques du monde entier et au CID avant et pendant le GSETT-3. | UN | ويشكل الحفاظ على هذه الاستثمارات الكبيرة التي تمت في المحطات السيزمية في جميع أنحاء العالم وفي مركز البيانات الدولي قبل الاختبار التقني الثالث وخلاله، مهمة هامة متبقية لفريق الخبراء العلميين. |
Nous croyons savoir que le Comité spécial a déjà sélectionné les sites de stations sismologiques. | UN | ونحن نفهم فعلاً أن اللجنة المخصصة قد حددت بالفعل اختيارها لمواقع المحطات السيزمية. |
L'exploitation et la maintenance des stations sismologiques auxiliaires du SSI relèvent de la responsabilité des États qui les abritent. | UN | 24 - وتقع المسؤولية عن تشغيل وصيانة محطات نظام الرصد الدولي السيزمية المساعدة على عاتق الدول المستضيفة. |
Elle incite également les pays concernés à mettre en place une structure pérenne de soutien aux stations sismologiques auxiliaires. | UN | وهي تشجع أيضا البلدان المستهدفة على تأمين هيكل دعم مستدام لمرافقها السيزمية المساعدة. |
" On a appelé l'attention sur les stations sismologiques côtières, qui pourraient servir à la surveillance des explosions nucléaires sous-marines en étant complétées par quelques stations hydroacoustiques amarrées. | UN | " وقد استرعي الانتباه إلى المحطات السيزمية الساحلية لرصد التفجيرات النووية تحت سطح الماء، مستكملة بعدد قليل من المحطات الصوتية المائية من النوع الراسي. |
Nous sommes prêts à fournir d'autres stations sismologiques en tant que stations auxiliaires. | UN | ونحن على استعداد لتقديم محطات سيزمية إضافية لاستخدامها كمحطات مساعدة. |
Pour les 18 affaires, 39 enquêtes de police scientifique ont été entreprises, essentiellement dans les domaines suivants : enquêtes sur les lieux du crime, analyses d'explosifs, recherche des empreintes digitales, expertises balistiques, établissement de profils d'ADN, recherche de taches de sang, imagerie numérique, analyses sismologiques et examens biologiques. | UN | 61 - وفيما يتعلق بهذه القضايا الثماني عشرة، بدأ تنفيذ 39 عملية تحقيق جنائي معظمها مرتبط بالتحقيقات في مسرح الجريمة، وتحليل المتفجرات، والبحث عن هوية البصمات والفحوص البالستية وتحليل الحمض النووي (DNA)، ومعاينة بقع الدم، والتصوير الرقمي، والتحاليل الزلزالية والفحوص البيولوجية الجنائية. |
Dans ce tableau est reproduite la liste des stations sismologiques constituant le réseau primaire telle qu'elle a été établie par les experts et approuvée à titre préliminaire par le Comité spécial à la fin de la session de 1995 de la Conférence. | UN | هذا الجدول مستنسخ عن جدول محطات الرصد السيزمي التابعة للشبكة الرئيسية على نحو ما اتفق عليه الخبراء وما أقرته اللجنة المخصصة على أساس أولي في أواخر دورة المؤتمر لعام ٥٩٩١. |
La connexion Internet se fait par le biais d'une station sismologique installée sur l'île par le Laboratoire de sismologie d'Albuquerque, qui s'est doté d'un réseau mondial de stations sismologiques qui envoient des données par satellite. | UN | ويتم الربط بشبكة الإنترنت بواسطة محطة لرصد الاهتزازات أقامها مختبر ألبوكيركي لبحوث الاهتزازات المزود بشبكة من محطات رصد الاهتزازات في جميع أنحاء العالم تنقل البيانات بواسطة السواتل. |
Actuellement, elle participe au Système international de surveillance, grâce à deux stations sismologiques et à une station infrason. | UN | وهي تشارك حاليا في نظام الرصد الدولي، عن طريق محطتين لرصد الزلازل ومحطة أخرى للرصد دون الصوتي. |
Le programme de travail de la Commission pour cette année prévoit une enquête sur 55 sites qui pourraient servir de stations de contrôle et la mise en place ou la rénovation de 18 stations sismologiques et d'une station de surveillance hydroacoustique. | UN | ويتضمن برنامج عمل اللجنة لهذه السنة القيام بدراسة استقصائية ﻟ ٥٥ موقعا للمحطات، وإنشاء أو تحسين ١٨ محطة لرصد الهزات اﻷرضية ومحطة للرصد السمعي المائي. |
Parallèlement, l'analyse des carottes glacières prélevées au-dessus du lac et les études sismologiques qui ont été menées permettent d'en savoir davantage sur le lac. | UN | وفي انتظار ذلك، تتزايد المعارف المكتسبة عن البحيرة من خلال تحليل عينات الجليد الجوفية المستخرجة من فوق سطح البحيرة وبإجراء الدراسات الاهتزازية. |