"site web de l'onu" - Translation from French to Arabic

    • موقع الأمم المتحدة على
        
    • الموقع الشبكي للأمم المتحدة
        
    • لموقع الأمم المتحدة
        
    • صفحة استقبال منشورات الأمم المتحدة
        
    • موقع الأمم المتحدة المتعدد
        
    • موقع الأمم المتحدة الشبكي
        
    • أعمال الأمم المتحدة في مجال
        
    • الشبكي للأمم المتحدة على العنوان
        
    • بموقع الأمم المتحدة
        
    • الإنترنت للأمم المتحدة
        
    • مواقع الأمم المتحدة على
        
    • لا يزال موقع الأمم المتحدة
        
    • عن موقع الأمم المتحدة
        
    • وموقع الأمم المتحدة
        
    • صفحة الأمم المتحدة على
        
    iii) Nombre de connexions au site Web de l'ONU. UN `3 ' عدد زوار موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    La participation des six langues officielles et leur utilisation sur le site Web de l'ONU ne sont toujours pas assurées. UN فلا تزال هناك حاجة إلى تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    Le texte intégral de l'intervention du Ministre principal figure sur le site Web de l'ONU consacré à la décolonisation. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل لبيان الوزير الأول في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت الخاص بإنهاء الاستعمار.
    Le site Web de l'ONU est accessible dans les six langues officielles. UN ويمكن الوصول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست للمنظمة.
    Le nombre de visiteurs qui consultent le site Web de l'ONU témoigne clairement de l'intérêt du public pour les activités de l'Organisation. UN وإن عدد الزوار لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت مؤشر واضح لاهتمام الجمهور بأنشطة الأمم المتحدة.
    50 000 pages d'archives des opérations de maintien de la paix affichées sur le site Web de l'ONU afin que le public puisse les consulter UN نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لإطلاع الجمهور عليها
    Les efforts seront poursuivis pour fournir une analyse plus intégrée de la fréquentation de l'ensemble du site Web de l'ONU. UN وستتواصل الجهود من أجل ضمان زيادة تكامل التحليلات المتعلقة بكامل موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Répartition en pourcentage des visites sur le site Web de l'ONU, par langue, en 2010 UN النسبة المئوية لعدد الزيارات إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت حسب اللغة، 2010
    Répartition géographique des visites sur le site Web de l'ONU, par visite et par page, en 2010 UN التوزيع الجغرافي لعدد الزيارات إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، حسب عدد الزيارات وعدد الصفحات، 2010
    La Section du site Web de l'ONU alloue des ressources à la production de pages Web dans les six langues officielles, afin que toutes soient sur le même pied. UN ترصد دائرة موقع الأمم المتحدة على الشبكة الموارد اللازمة للغات الرسمية الست للتعامل مع جميع المواد على قدم المساواة.
    Certains de ses chapitres seront affichés sur le site Web de l'ONU; UN وستكون بعض أجزائه متاحة في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛
    Elle a également été renommée Section du site Web de l'ONU. UN وأعيد تسمية هذه الدائرة لتصبح دائرة موقع الأمم المتحدة على الشبكة.
    Il pouvait par ailleurs être visionné sur le site Web de l'ONU. UN كما أُتيح شريط فيديو للمشاهدين عن طريق موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Des essais ont montré que le type de documents le plus courant sur le site Web de l'ONU se prêtait encore mal à ce type de traduction. UN وكشفت الاختبارات أن هذه الترجمات ليست صالحة بعد لترجمة نوع الوثائق الأكثر غلبة على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    En outre, ramener de 60 à 45 jours le délai dans lequel doivent être présentées les candidatures désavantagerait les candidats qui n'ont qu'un accès limité au site Web de l'ONU. UN كما أن خفض فترة تعميم الإعلانات عن وظائف شاغرة محددة من 60 يوما إلى 45 يوما سيحرم المرشحين الذين لديهم إمكانية محدودة في الوصول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    L'évolution technique permet différents progrès vers l'objectif de renforcement du multilinguisme du site Web de l'ONU. UN 18 - وتسمح التغييرات التقنية بتحقيق تقدم نحو هدف تعزيز الطابع المتعدد اللغات لموقع الأمم المتحدة بعدة سبل.
    Pour de plus amples informations, voir page 101 ou consulter le site Web de l'ONU : < www.un.org/publications > . CyberSchoolBus UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى الصفحة 118، أو زيارة صفحة استقبال منشورات الأمم المتحدة على العنوان التالي: http://www.un.org/publications.
    Le site Web de l'ONU, auquel il peut désormais être accédé dans chacune des six langues officielles, permet de se renseigner rapidement sur l'action de l'Organisation partout dans le monde. UN ويوفر موقع الأمم المتحدة المتعدد اللغات على الإنترنت، والمتاح حاليا باللغات الرسمية الست جميعها، يوفر الوصول السريع إلى أخبار ومعلومات الأمم المتحدة على صعيد العالم.
    Les dossiers seraient diffusés sur le site Web de l'ONU; UN وستتاح السجلات على موقع الأمم المتحدة الشبكي العام؛
    :: site Web de l'ONU : < www.un.org/french/ecosocdev/geninfo/afrec > UN :: www.un.org/AR :: أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية
    :: Consulter le site Web de l'ONU : < http://www.un.org/MoreInfo/guide > UN :: يتـاح أيضـــا علـى الموقع الشبكي للأمم المتحدة على العنوان التالي: http://www.un.org/Moreinfo/guide
    Outre des informations actualisées sur les activités des centres, ces sites proposent un lien avec le site Web de l'ONU. UN وفضلا عن تحديث المعلومات عن أنشطة المراكز، توفر هذه المراكز صلة وصل بموقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    Tous ces communiques de presse ont été affichés sur le site Web de l'ONU. UN وقد تم وضع كل البلاغات الصحفية على شبكة الإنترنت للأمم المتحدة.
    Au cours de l'année écoulée, en a enregistré plus de 300 millions de visites au site Web de l'ONU. UN وخلال عام 2000 بلغ عدد الزيارات التي تلقتها مواقع الأمم المتحدة على الشبكة ما يربو على 300 مليون زيارة.
    Le site Web de l'ONU est demeuré la principale source de renseignement sur les activités de l'Organisation. UN 27 - لا يزال موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت يمثل المصدر الرئيسي للمعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة.
    Création d'un site miroir du site Web de l'ONU UN نشر نسخ طبق الأصل عن موقع الأمم المتحدة الموجود على شبكة الإنترنت
    Le site Web de l'ONU, y compris le site du CyberSchoolBus sur l'éducation à la paix, offre à tous les gouvernements, aux organisations et au public en général un outil utile à cet effet. UN وموقع الأمم المتحدة على شبكة ويب، بما في ذلك موقع حافلة الأمم المتحدة المدرسية على البساط الإلكتروني المتعلق بالتثقيف في مجال السلام، يوفر لجميع الحكومات والمنظمات والمواطنين أداة مفيدة لهذا الغرض.
    Les responsables ont indiqué qu'il n'était pas possible de mettre la liste à jour dans la base de données à partir du site Web de l'ONU. UN وأوضح المسؤولون أنه من غير الممكن استكمال القائمة في قاعدة البيانات من صفحة الأمم المتحدة على الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more