Le site Web de la CNUCED offre une rubrique sur les PEID avec des informations et des liens utiles. | UN | ويتضمن موقع الأونكتاد على الإنترنت موقعا فرعيا للدول الجزرية الصغيرة النامية، يوفر موادَّ وروابط مفيدة. |
Tout repose alors sur le site Web de la CNUCED, élément central de la stratégie de communication. | UN | وحجر الزاوية هنا هو موقع الأونكتاد على شبكة الإنترنت، الذي يشكل سمة رئيسية من سمات استراتيجية الاتصالات. |
Grâce à cette initiative commune, le site Web de la CNUCED proprement dite devrait lui aussi s'enrichir d'éléments nouveaux sur le commerce électronique. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي هذا الجهد المشترك إلى إثراء موقع الأونكتاد على شبكة ويب فيما يتعلق بالتجارة الالكترونية. |
Les informations affichées sur la page d'accueil du site Web de la CNUCED contribuent à accroître la visibilité des travaux de l'organisation. | UN | وتساعد المواد الإخبارية الموضوعة على الصفحة الأولى من الموقع الشبكي للأونكتاد على إبراز عمل المنظمة. |
Les rapports correspondants pourront être consultés sur le site Web de la CNUCED dès qu'ils seront disponibles. | UN | وستتاح تقارير هذه التقييمات على الموقع الشبكي للأونكتاد عند تجهيزها. |
Les documents et les exposés présentés lors de cette réunion peuvent être consultés sur le site Web de la CNUCED. | UN | والأوراق والعروض التي قُدمت في هذا الاجتماع متاحة على الموقع الإلكتروني للأونكتاد. |
b. Préparation de l'information destinée au site Web de la CNUCED (informations générales sur l'organisation, ses manifestations spéciales et ses activités). | UN | )ب( وضع معلومات لموقع اﻷونكتاد في الشبكة العالمية تغطي المعلومات العامة عن المنظمة وأحداثها وأنشطتها. |
L'ATPSM est maintenant accessible sur le site Web de la CNUCED, d'où il est possible de télécharger le modèle avec sa description complète. | UN | وقد أصبح هذا النموذج متاحاً الآن على موقع الأونكتاد على شبكة الإنترنت. ويمكن تنزيل هذا النموذج مع شروحه كاملة. |
ii) Augmentation du nombre de visites enregistrées sur le site Web de la CNUCED par rapport à l'exercice biennal précédent | UN | ' 2` زيادة عدد زيارات موقع الأونكتاد على شبكة الإنترنت بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة |
Visiteurs comptabilisés sur le site Web de la CNUCED en 2006. | UN | 998 551 3 عدد زوار موقع الأونكتاد على الإنترنت في عام 2006. |
Mises à jour des pages du site Web de la CNUCED sur les programmes et les activités inscrites au sous-programme | UN | تحديث الصفحات ذات الصلة من موقع الأونكتاد على الإنترنت الخاصة بالبرامج والأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي |
Enfin, le représentant a prié instamment le secrétariat d'améliorer le site Web de la CNUCED, par exemple en mettant à jour les pages relatives aux réunions et en incorporant toutes les déclarations faites par le Secrétaire général de la CNUCED en dehors des réunions de celleci. | UN | وأخيراً، حث الأمانة على تحسين موقع الأونكتاد على الشبكة، وذلك مثلاً من خلال استكمال الصفحات المتعلقة بالاجتماعات وإدراج جميع البيانات التي أدلى بها الأمين العام للأونكتاد خارج اجتماعات الأونكتاد. |
Le programme, la déclaration liminaire de M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la CNUCED, et la documentation relative au séminaire peuvent être téléchargés sur le site Web de la CNUCED. | UN | يمكن استرجاع البرنامج، والخطاب الافتتاحي للسيد روبينز ريكوبيرو، الأمين العام للأونكتاد، ووثائق موضوعية بشأن الاجتماع، من موقع الأونكتاد على شبكة المعلومات العالمية. |
Le téléchargement à partir du site Web de la CNUCED sera possible dès la fin de 1999. | UN | وسيتسنى سحبها من موقع الأونكتاد على شبكة " ويب " بحلول نهاية عام 1999. |
Certaines des présentations ont été publiées sur le site Web de la CNUCED. | UN | وأتيحت بعض العروض على الموقع الشبكي للأونكتاد. |
Le site Web de la CNUCED demeure un véhicule important pour la diffusion des publications. | UN | وما زال الموقع الشبكي للأونكتاد وسيلة هامة لتوزيع المنشورات. |
Elle est publiée sur le site Web de la CNUCED et est distribuée à près de 4 000 abonnés. | UN | وهي متاحة على الموقع الشبكي للأونكتاد وتُوزَّع على حوالي 000 4 مشترك. |
Tous les rapports peuvent être téléchargés gratuitement à partir du site Web de la CNUCED. | UN | ويمكن تنزيل جميع التقارير مجاناً من الموقع الشبكي للأونكتاد. |
Les nouvelles et anciennes éditions des produits d'information ci-après sont disponibles sur le site Web de la CNUCED: | UN | وتتاح الإصدارات الحالية والسابقة للنواتج الإعلامية التالية في الموقع الإلكتروني للأونكتاد: |
b. Préparation de l'information destinée au site Web de la CNUCED (informations générales sur l'organisation, ses manifestations spéciales et ses activités). | UN | )ب( وضع معلومات لموقع اﻷونكتاد في الشبكة العالمية تغطي المعلومات العامة عن المنظمة وأحداثها وأنشطتها. |
Si les ressources le permettent, le contenu du site Web de la CNUCED sera périodiquement reproduit sur CD—ROM à l'intention de ceux qui n'ont pas pleinement accès à Internet. | UN | وسوف يتم، عندما تسمح الموارد بذلك، باستنساخ محتويات موقع اﻷونكتاد على الويب في شكل أقراص مضغوطة - ذات ذاكرة معدة للقراءة فقط بصورة دورية لتوفير المعلومات للجهات التي لا يتاح لها سبيل الوصول الكامل إلى اﻹنترنت. |
66. Pour une plus grande efficacité du site Web de la CNUCED, il est recommandé ce qui suit : | UN | ٦٦- ومن أجل زيادة فعالية الموقع الخاص باﻷونكتاد على الشبكة الالكترونية العالمية، يُوصَى بما يلي: |
Il serait très utile de diffuser sur le nouveau site Web de la CNUCED les résultats des travaux de recherche du secrétariat relatifs aux PMA. | UN | وإتاحة نتائج أعمال البحث التي تقوم بها الأمانة بشأن أقل البلدان نمواً على موقع الأونكتاد على الشبكة العالمية الذي أعيد وضعه من شأنها أن تكون لها أهمية كبيرة. |