"sites de démobilisation" - Translation from French to Arabic

    • مواقع التسريح
        
    • مواقع للتسريح
        
    • ومواقع التسريح
        
    En outre, la MINUSIL a fourni un soutien en matière de gestion et de coordination dans les sites de démobilisation. UN وعلاوة على ذلك، توفر البعثة الدعم الإداري والتنسيقي اللازم في مواقع التسريح.
    Au Libéria, on a interdit l'accès aux sites de démobilisation à certains enfants associés à des forces ou groupes armés parce qu'ils n'étaient pas armés. UN فقد مُنع أطفال ممن لهم صلة بالقوات أو الجماعات المسلحة في ليبريا من دخول مواقع التسريح لأنهم لم يكونوا مسلحين.
    La plupart devront passer la nuit dans les sites de démobilisation en raison des distances à couvrir. UN وسيُطلب إلى المقاتلين السابقين في معظم الحالات قضاء ليلتهم في مواقع التسريح بسبب بُعد المسافات عن وجهاتهم المقصودة.
    Des systèmes d'information de gestion ont été mis en œuvre dans 4 sites de démobilisation, à savoir Roumbeïk, Aoueïl, Djouloud et Kaouda, pour enregistrer les participants au programme de DDR. UN وتم تطبيق نظم المعلومات الإدارية في أربعة مواقع للتسريح هي رومبيك، وأويل، وجلود، وكاودا، لتسجيل الأشخاص المستعدين للمشاركة في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    À la demande du Gouvernement ivoirien, l'ONUCI avait achevé, au 30 juin 2012, la remise en état de 3 sites de démobilisation. UN وبناء على طلب من حكومة كوت ديفوار، أكملت عملية الأمم المتحدة تأهيل ثلاثة مواقع للتسريح بحلول 30 حزيران/يونيه 2012
    Six coordonnateurs chargés de coordonner et de suivre les activités dans les sites de démobilisation (création de postes) UN 6 منسقين جدد لعملية التسريح من أجل تنسيق مواقع التسريح ورصدها
    Par ailleurs, trois sites de démobilisation étaient opérationnels. UN كما بدأ تشغيل ثلاثة مواقع من مواقع التسريح.
    L'Opération a prépositionné le matériel nécessaire à la mise en place de sites de démobilisation au Darfour septentrional, au Darfour méridional et au Darfour occidental. Toutefois, les parties signataires du Document de Doha n'avaient pas arrêté les dernières dispositions indispensables au lancement du programme de démobilisation, de désarmement et de réintégration. UN وقامت العملية مسبقا بتحديد المواد اللازمة لإقامة مواقع التسريح في شمال دارفور وجنوبها وغربها؛ بيد أنّ الأطراف الموقعة لم تفرغ بعد من وضع ترتيبات بدء برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Sur le plan logistique, un appui a été apporté pour mettre en place, équiper et faire fonctionner 4 sites de démobilisation, y compris pour assurer le transport des ex-combattants des zones de rassemblement aux sites de démobilisation. UN وفيما يتعلق باللوجستيات، قدم الدعم في إعداد وتجهيز وتشغيل 4 مواقع للتسريح بما في ذلك نقل المقاتلين السابقين من مناطق التجميع إلى مواقع التسريح.
    La phase de démobilisation sera menée à bien sous la supervision des Commissions Nord et Sud de désarmement, de démobilisation et de réintégration dans les sites de démobilisation de la MINUS. UN وستجرى مرحلة التسريح تحت إشراف لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب، في مواقع التسريح التابعة للبعثة.
    Les techniciens seront également chargés de faire fonctionner les applications standard utilisées sur les sites de démobilisation et de résoudre les problèmes éventuels. UN وسيكون مساعدو تكنولوجيا المعلومات مسؤولين أيضا عن صيانة التطبيقات الالكترونية القياسية للأمم المتحدة المنفذة في مواقع التسريح وكشف أعطابها.
    Une importance particulière a été accordée à la construction ou la rénovation des sites de démobilisation et des bureaux de la Mission dans le cadre du programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration. UN وقد تمثل أحد مجالات التركيز الرئيسية في إنشاء أو تجديد مواقع التسريح ومكاتب الولايات كجزء من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Les sites de démobilisation n'ont pas été créés UN لم تحدد مواقع التسريح
    En outre, seul un des 13 bâtiments qui devaient être utilisés comme bureaux extérieurs pour les sites de démobilisation a effectivement été loué et les travaux de rénovation de la plupart des 13 sites de démobilisation ont été annulés en raison de la non-exécution du programme de désarmement et de démobilisation. UN وباﻹضافة الى ذلك، لم يستأجر عمليا سوى مبنى واحد من بين ١٣ مبنى كان يتعين استخدامها كمكاتب ميدانية لمواقع التسريح كما تم إلغاء عمليات التجديد المخططة لمعظم مواقع التسريح اﻟ ١٣ وذلك لعدم تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    De plus, beaucoup d'ex-combattants refusent de se rendre sur les sites de démobilisation ou près des capitales des États car, pour cela, ils seraient obligés de traverser des zones où vivent des groupes ethniques qui leur sont hostiles. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أعدادا كبيرة من المقاتلين السابقين، غيرُ راغبة في القدوم إلى مواقع التسريح المُنشأة في عواصم الولايات أو بالقرب منها حيث يتطلب منهم ذلك اجتياز مناطق مجموعات عرقية تكن لهم العداء.
    La construction des six sites de démobilisation ainsi que la construction ou la rénovation des 10 bureaux de la Mission dans le Sud-Soudan devraient être achevées durant l'exercice 2008/09. UN 31 - ومن المتوقع أن يكتمل خلال الفترة 2008/2009 بناء 6 مواقع للتسريح فضلا عن بناء أو تجديد المكاتب الـ 10 الموجودة في الولايات.
    Le titulaire établira notamment des rapports quotidiens à partir des informations fournies par les trois sites de démobilisation et les huit bureaux d'État, des statistiques journalières, hebdomadaires et mensuelles ainsi que des projets de rapport à l'intention des responsables de la MINUS. UN وتشمل هذه الوثائق التقارير اليومية الواردة من ثلاثة مواقع للتسريح وثمانية مكاتب في الولايات وتجميع الإحصاءات اليومية والأسبوعية والشهرية، وإعداد التقارير للتسلسل القيادي لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    2.2.1 Désarmement et démobilisation de 10 000 ex-combattants du Gouvernement et des groupes armés à trois sites de démobilisation (Rwanda Farm, Gitega et Muramvya) en vue de leur réinsertion dans leur collectivité UN 2-2-1 نزع سلاح وتسريح 000 10 مقاتل سابق من الحكومة ومن المجموعات المسلحة في ثلاثة مواقع للتسريح (راوندا فارم وغيتيغا ومورامفيا) لإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم
    2.2.1 Désarmement et démobilisation de 10 000 ex-combattants du Gouvernement et des groupes armés à trois sites de démobilisation (Rwanda Far, Gitega et Muramvya) en vue de leur réinsertion dans la collectivité UN 2-1-1 نزع سلاح وتسريح 000 10 مقاتل سابق من الحكومة ومن المجموعات المسلحة في ثلاثة مواقع للتسريح (رواندا فارم وغينيغا ومورامفيا) لإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم
    Les 10 bureaux de la Mission comme les sites de démobilisation doivent être établis à proximité d'une base d'opérations ou d'un bureau de secteur de la Mission. UN 32 - ومن المقرر إنشاء مكاتب الولايات ومواقع التسريح على مقربة من مواقع الأفرقة الثابتة التابعة للبعثة أو مقار القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more