"sites de la mission" - Translation from French to Arabic

    • مواقع البعثة
        
    • موقعا تابعا للبعثة
        
    • موقعا للبعثة
        
    • مواقع تابعة للبعثة
        
    • المواقع على نطاق البعثة
        
    • أنحاء منطقة البعثة
        
    • المواقع في منطقة البعثة
        
    • المنشآت والمواقع التابعة للبعثة
        
    Malgré cela, la Mission a ensuite conclu un marché prévoyant que le fournisseur livre le carburant aux différents sites de la Mission. UN ومع ذلك، وقعت البعثة في وقت لاحق عقدا للوقود يقوم البائع بموجبه بتوريد الوقود لمختلف مواقع البعثة.
    Groupes électrogènes appartenant à l'ONU ont été exploités et entretenus sur les sites de la Mission. UN مولدات كهربائية مملوكة للأمم المتحدة شغلت وتمت صيانتها في مواقع البعثة.
    :: Services d'appui et d'entretien pour 7 réseaux locaux et 1 réseau étendu multiétablissement utilisés par 1 843 usagers sur tous les sites de la Mission UN :: دعم وصيانة 7 شبكات محلية وشبكة واحدة واسعة لـ 843 1 مستخدِماً في جميع مواقع البعثة
    L'installation de systèmes non polluants d'évacuation des eaux usées a été achevée dans 44 sites de la Mission. UN وأكمل تنفيذ نظم صرف صحي رؤوفة بالبيئة، في 44 موقعا تابعا للبعثة
    À cet effet, des inspections environnementales de référence, au cours desquelles on a recueilli des renseignements, ont été réalisées dans 59 sites de la Mission. UN ولهذا الغرض، نفذت في 59 موقعا للبعثة عمليات أساسية للتفتيش البيئي يجري أثناءها تجميع المعلومات اللازمة عن المواقع.
    Elle était également responsable de l'administration des logements fournis par l'ONU, des services de nettoyage des locaux dans les cinq sites de la Mission à Kaboul, de l'économat et des services de restauration assurés par des entreprises extérieures. UN وبالإضافة إلى ذلك، تولى القسم مسؤولية إدارة أماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة، وخدمات النظافة لمرافق البعثة في خمسة مواقع تابعة للبعثة في كابل، ومخازن تموين البعثة، وتوفير الخدمات عن طريق مقدمي خدمات المطاعم.
    :: Évaluations des conditions de sécurité dans tous les sites de la Mission, y compris pour 120 résidences UN :: إجراء عمليات تقييم لأمن المواقع على نطاق البعثة بأكملها، بما في ذلك عمليات مسح 120 مكان إقامة
    Des installations d'entreposage à température contrôlée ont été mises en place dans tous les sites de la Mission. UN أقيمت منشآت يمكن ضبط درجة حرارتها في جميع مواقع البعثة.
    48 agents de la sécurité ont assuré des services de sécurité 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 à tous les postes d'observation des 13 sites de la Mission UN وفر 48 فردا من أفراد الأمن خدمات الأمن على مدار الساعة، سبعة أيام في الأسبوع، في مراكز المراقبة الأمنية المأهولة في جميع مواقع البعثة الثلاثة عشر
    Des programmes d'entretien sont en place dans tous les sites de la Mission UN وتوجد برامج للصيانة في جميع مواقع البعثة
    La sécurisation des accès et des périmètres de tous les sites de la Mission a été assurée 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 UN مراقبة الدخول والخروج وأمن الأماكن المحيطة على مدار الساعة طوال الأسبوع، في جميع مواقع البعثة
    :: Entretien et réparation de 1 785 logements préfabriqués et blocs sanitaires appartenant à l'ONU sur tous les sites de la Mission au Libéria UN :: صيانة وتصليح 785 1 من مباني الإقامة الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة ووحدات الاغتسال قيد الاستخدام في جميع مواقع البعثة في ليبريا
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de donner, dans son prochain projet de budget, des précisions sur les fonctions et la répartition des membres du personnel de sécurité sur tous les sites de la Mission. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في سياق مشروع ميزانيته المقبل معلومات مفصلة عن المهام وتوزيع أفراد الأمن في جميع مواقع البعثة.
    Avec l'aide de l'Office International des Migrations (OIM) et des autres acteurs humanitaires en 2011, 1129 PDI sont retournées volontairement chez elles à partir des sites de la Mission catholique de Duékoué et à Aboisso. UN وبمساعدة المنظمة الدولية للهجرة والجهات الفاعلة الإنسانية الأخرى، عاد 129 1 مشرداً داخلياً في عام 2011 بصورة طوعية إلى منازلهم من مواقع البعثة الكاثوليكية في دويكوي وأبواسو.
    Ces éléments sont les paramètres de haut niveau, mais les prévisions de dépenses elles-mêmes sont ensuite actualisées en fonction des données effectives pour les principaux facteurs de coût, par exemple le nombre effectif de sites de la Mission; UN ويحدد الاختيار أيضا المعايير عالية المستوى للنموذج؛ ولكن يمكن تحديث تقديرات التكاليف في وقت لاحق اعتمادا على مدخلات محدَّدة للعوامل الأساسية التي تحدد الموارد، انظر مثلا عدد مواقع البعثة.
    Depuis la mobilisation du contrat clefs en main d'approvisionnement en carburants, des dépôts de carburant ont été installés par le sous-traitant dans plusieurs sites de la Mission, comme N'Djamena, Abéché, Iriba, Farchana, Goz Beida et Guéréda. UN منذ بدء العمل بعقد الخدمة الكاملة الخاص بالوقود، أقام المقاول منشآت الوقود في مختلف مواقع البعثة ومنها إنجامينا وأبيشه وعريبا وفارشانا وقوز بيضا وغيريدا.
    Le Groupe de la gestion des installations est chargé de l'entretien et de la maintenance de toutes les installations sur tous les sites de la Mission. UN 229 - تتولى وحدة إدارة المرافق مسؤولية صيانة جميع مواقع البعثة والمحافظة عليها.
    :: Application dans tous les sites de la Mission de la politique et des directives établies sur l'environnement par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions à l'intention de toutes les missions des Nations Unies sur le terrain UN :: التعريف بالمبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام والسياسات البيئية لإدارة الدعم الميداني للبعثات الميدانية للأمم المتحدة وتنفيذها في جميع مواقع البعثة
    Les véhicules qui n'étaient plus requis à Amman du fait de la compression des effectifs ont été redéployés dans d'autres sites de la Mission, ce qui a aussi contribué à la sous-utilisation des crédits, les primes d'assurance y étant moins chères que dans la capitale jordanienne. UN ونظرا لتقليص حجم مكتب عمان في عام 2012، تم نقل معظم المركبات إلى مواقع البعثة الأخرى مما أسفر عن عدم إنفاق بعض الأرصدة وذلك لأن تكلفة تأمين المركبات المدرجة في الميزانية تزيد في مكتب عمان عما هي عليه في مواقع البعثة الأخرى.
    Le montant prévu correspond aux dépenses de consommation d'eau et d'électricité ainsi que de carburant pour les groupes électrogènes sur tous les sites de la Mission, à raison de 100 000 dollars par mois. UN يخصص اعتماد لتكاليف المياه والكهرباء ووقود المولدات بالنسبة لجميع المواقع في سائر أنحاء منطقة البعثة بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    Le nombre de sites de la Mission où celle-ci assure elle-même la manutention au sol se monte désormais à 7, alors qu'un aéroport connaît des retards de construction. UN ازداد عدد المواقع في منطقة البعثة التي تقدم خدمات المناولة الأرضية من مواردها الخاصة إلى سبعة مواقع، مع تأخر أعمال البناء في أحد المطارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more