"situées dans la région" - Translation from French to Arabic

    • الموجودة في منطقتي
        
    • الواقعة في منطقة
        
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales, telles que l'OUA, l'OEA, la CARICOM et le Forum du Pacifique Sud, en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique. UN فضلا عن ذلك، ستداوم اللجنة الخاصة على الاتصال الوثيق بالأمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات الإقليمية، مثل منظمة الوحدة الأفريقية ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية ومنتدى جنوب المحيط الهادئ، لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales, telles que l'OUA, l'OEA, la CARICOM et le Forum du Pacifique Sud, en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique. UN فضلا عن ذلك، ستداوم اللجنة الخاصة على الاتصال الوثيق بالأمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات الإقليمية، مثل منظمة الوحدة الأفريقية ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية ومنتدى جنوب المحيط الهادئ، لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l’OUA, l’OEA, la CARICOM et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique. UN وفضلا عن ذلك، ستداوم اللجنة الخاصة على الاتصال الوثيق بالأمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات الإقليمية، مثل منظمة الوحدة الأفريقية ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية ومنتدى جنوب المحيط الهادئ، لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Prenant note de la création en cours du réseau Nord-Nord visant à promouvoir et faciliter la coopération entre les villes situées dans la région arctique, l'accent étant mis sur une urbanisation durable, UN وإذ يحيط علماً بما يجري في الوقت الراهن من إنشاء شبكة التعاون بين بلدان الشمال الرامية إلى النهوض بالتعاون بين المدن الواقعة في منطقة القطب الشمالي وتيسيره، مع التركيز على التوسع الحضري المستدام،
    Les services d'éducation ont été sévèrement touchés par la fermeture du territoire occupé à la fin de mars 1993 et, plus particulièrement, les écoles situées dans la région de Jérusalem. UN وأصيبت خدمات التعليم بنكسة قوية نتيجة لاغلاق اﻷرض المحتلة في أواخر آذار/مارس ١٩٩٣، وبخاصة المدارس الواقعة في منطقة القدس.
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l’OUA, l’OEA, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique. UN وفضلا عن ذلك، ستداوم اللجنة الخاصة على الاتصال الوثيق بالأمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات الإقليمية، مثل منظمة الوحدة الأفريقية ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية ومنتدى جنوب المحيط الهادئ،. لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l’Organisation de l’unité africaine, l’Organisation des États américains, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique. UN وفضلا عن ذلك، ستواصل اللجنة الخاصة اتصالاتها الوثيقة باﻷمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية ومحفل جنوب المحيط الهادئ. لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l’Organisation de l’unité africaine, l’Organisation des États américains, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique. UN وفضلا عن ذلك، ستداوم اللجنة الخاصة على الاتصال الوثيق باﻷمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية ومحفل جنوب المحيط الهادئ. لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l’Organisation de l’unité africaine, l’Organisation des États américains, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique. UN وفضلا عن ذلك، ستواصل اللجنة الخاصة اتصالاتها الوثيقة باﻷمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية ومحفل جنوب المحيط الهادئ. لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l'OUA, l'Organisation des États américains, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique où se trouve la majorité des territoires non autonomes restants. UN وفضلا عن ذلك ستواصل اللجنة الخاصة اتصالاتها الوثيقة باﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية ومحفل جنوب المحيط الهادئ، خصوصا تلك الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ التي تشكل معظم باقي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En outre, le Comité maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l'Organisation de l'unité africaine, l'Organisation des États américains, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique où se trouve la majorité des territoires non autonomes restants. UN وفضلا عن ذلك ستواصل اللجنة اتصالاتها الوثيقة باﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية ومحفل جنوب المحيط الهادئ، خصوصا تلك الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ التي تشكل معظم باقي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l'Organisation de l'unité africaine, l'Organisation des États américains, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique où se trouve la majorité des territoires non autonomes restants. UN وفضلا عن ذلك، ستواصل اللجنة الخاصة اتصالاتها الوثيقة باﻷمين العام وكبار المسؤولين في منظمات إقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية ومنتدى جنوب المحيط الهادئ، لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ حيث يوجد معظم ما تبقى من أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي.
    En outre, le Comité maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales, telles que l'Organisation de l'unité africaine, l'Organisation des États américains, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud, en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique où se trouve la majorité des territoires non autonomes restants. UN وفضلا عن ذلك ستواصل اللجنة اتصالاتها الوثيقة باﻷمين العام وكبار الموظفين في منظمات إقليمية مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والاتحاد الكاريبي ومحفل دول جنوب المحيط الهادئ، خصوصا تلك الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ التي تشكل معظم باقي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En outre, le Comité maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (Organisation de l'unité africaine, Organisation des États américains, Communauté des Caraïbes, Forum du Pacifique Sud, etc.), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique où se trouve la majorité des territoires non autonomes restants. UN وفضلا عن ذلك ستواصل اللجنة اتصالاتها الوثيقة باﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية )منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والاتحاد الكاريبي ومحفل جنوب المحيط الهادئ وغيرها(، خصوصا تلك الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ التي تشكل معظم باقي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En outre, le Comité maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l'Organisation de l'unité africaine, l'Organisation des États américains, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique où se trouve la majorité des territoires non autonomes restants. UN وفضلا عن ذلك ستواصل اللجنة اتصالاتها الوثيقة باﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والاتحاد الكاريبي ومحفل جنوب المحيط الهادئ(، خصوصا تلك الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ التي تشكل معظم باقي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Les services d'éducation ont été sévèrement touchés par la fermeture du territoire occupé à la fin de mars 1993 et, plus particulièrement, les écoles situées dans la région de Jérusalem. UN وأصيبت خدمات التعليم بنكسة قوية نتيجة لاغلاق اﻷرض المحتلة في أواخر آذار/مارس ١٩٩٣، وبخاصة المدارس الواقعة في منطقة القدس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more