"situation actuelle et" - Translation from French to Arabic

    • الحالة الراهنة والصورة
        
    • العمل والخطوات التالية
        
    • المركز الحالي
        
    • تحديد الوضع الراهن
        
    Évolution des marchés de produits de base et problèmes qui se posent sur ces marchés: situation actuelle et perspectives UN التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة
    Point 3: Évolution des marchés de produits de base et problèmes qui se posent sur ces marchés: situation actuelle et perspectives UN البند 3: التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة
    Évolution des marchés de produits de base et problèmes qui se posent sur ces marchés: situation actuelle et perspectives UN التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة
    Évolution des marchés de produits de base et problèmes qui se posent sur ces marchés: situation actuelle et perspectives UN التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة
    La Commission continuera jusqu'à la mi-2010 au moins, pour faciliter les commentaires de soutien à son rapport, et pour qu'à la suite de la Conférence d'examen du TNP, il puisse être fait un bilan de la situation actuelle et que des décisions puissent être prises quant à la marche à suivre. UN وستظل اللجنة قائمة حتى منتصف العام 2010م على الأقل لتمكين متابعة التأييد لتقريرها، ومن ثم، مراجعة وضع العمل والخطوات التالية الملائمة بعد انعقاد مؤتمر مراجعة معاهدة الحد من الانتشار النووي في العام 2010م.
    situation actuelle et stratégies UN المركز الحالي والاستراتيجيات الحالية:
    Évolution des marchés de produits de base et problèmes qui se posent sur ces marchés: situation actuelle et perspectives UN التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتَقَبة
    Évolution des marchés des produits de base et problèmes qui se posent sur ces marchés: situation actuelle et perspectives UN التطورات والتحديـات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة
    Point 3: Évolution des marchés des produits de base et problèmes qui se posent sur ces marchés: situation actuelle et perspectives UN البند 3: التطورات والتحديـات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة
    1.1.1 Le marché du minerai de fer : situation actuelle et perspectives - 1995 UN ١-١-١ استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لسوق ركاز الحديد - ٥٩٩١
    Point 3: Évolution des marchés de produits de base et problèmes qui se posent sur ces marchés: situation actuelle et perspectives UN البند 3: التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة
    - Etude de la situation actuelle et des perspectives dans le secteur du minerai de fer. UN - استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد.
    1.1.1 Le marché du minerai de fer : situation actuelle et perspectives - 1994 TD/B/CN.1/IRON ORE/13, Genève, juillet 1994 UN ١-١-١ استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لسوق ركاز الحديد - ١٩٩٤TD/B/CN.1/IRON ORE/13 ، جنيف، تموز/يوليه ١٩٩٤
    1. Séminaire sur la sécurité alimentaire; situation actuelle et perspectives au Guatemala, CESA-MAGA, 1988. UN ١- حلقـــة دراسية عــــن اﻷمن الغذائي: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة في غواتيمالا. CESA-MAGA, 1988.
    3. Évolution des marchés de produits de base et problèmes qui se posent sur ces marchés: situation actuelle et perspectives. UN 3- التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة
    Point 3. Évolution des marchés de produits de base et problèmes qui se posent sur ces marchés: situation actuelle et perspectives UN البند 3- التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة
    Les débats permettront d'évaluer les perspectives offertes et l'ampleur des défis posés par la situation actuelle et l'évolution future des marchés de produits. UN وسوف توفر المناقشات محفلاً لتقييم حجم الفرص والتحديات الناشئة عن الحالة الراهنة والصورة المرتقبة في أسواق السلع الأساسية.
    se posent sur ces marchés: situation actuelle et perspectives UN الحالة الراهنة والصورة المرتقبة
    B. Évolution des marchés de produits de base et problèmes qui se posent sur ces marchés: situation actuelle et perspectives 5 UN باء - التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والصورة المرتقبة 9-16 5
    La Commission continuera jusqu'à la mi-2010 au moins, pour faciliter les commentaires de soutien à son rapport, et pour qu'à la suite de la Conférence d'examen du TNP, il puisse être fait un bilan de la situation actuelle et que des décisions puissent être prises quant à la marche à suivre. UN وستظل اللجنة قائمة حتى منتصف العام 2010م على الأقل لتمكين متابعة التأييد لتقريرها، ومن ثم، مراجعة وضع العمل والخطوات التالية الملائمة بعد انعقاد مؤتمر مراجعة معاهدة الحد من الانتشار النووي في العام 2010م.
    Elles se sont dit impatientes de voir les résultats des travaux menés par le Groupe de gestion des services et locaux pour pouvoir disposer de données sur la situation actuelle et sur l'expérience acquise en matière de services communs ou partagés au niveau des pays. UN وذكرت تلك الوفود أنها تتطلع إلى معرفة النتائج التي يسفر عنها مشروع المجموعة اﻹدارية المعنية بالخدمات واﻷماكن فيما يتعلق بجمع المعلومات بطريقة منهجية بشأن المركز الحالي للخدمات المشتركة أو المتقاسمة على الصعيد القطري والخبرة المستفادة منها.
    Des données sont indispensables pour aider à déterminer la situation actuelle et les tendances mais elles sont souvent inexistantes ou incomplètes. UN فالبيانات أساسية للمساعدة في تحديد الوضع الراهن والاتجاهات إلا أنها في كثير من الأحيان إما منعدمة أو غير كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more