"situation du département des opérations" - Translation from French to Arabic

    • العمليات التابع لإدارة عمليات
        
    • العمليات بإدارة عمليات
        
    • العمليات في إدارة عمليات
        
    Il est à cet égard demandé au centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix de porter les informations pertinentes à l'attention de l'État concerné aussitôt que possible après l'incident. UN وفي هذا الصدد، يتعين على مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام أن ينقل المعلومات إلى الدولة المعنية في أقرب وقت ممكن من وقوع الحادث.
    Il est à cet égard demandé au Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix de porter les informations pertinentes à l'attention de l'État concerné aussitôt que possible après l'incident. UN وفي هذا الصدد، يتعين على مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام أن يعمد، حال وقوع الحادث، إلى نقل المعلومات إلى الدولة المعنية في أقرب وقت ممكن.
    Il est à cet égard demandé au Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix de porter les informations pertinentes à l'attention de l'État concerné aussitôt que possible après l'incident. UN وفي هذا الصدد، يتعين على مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام أن ينقل المعلومات إلى الدولة المعنية في أقرب وقت ممكن من وقوع الحادث.
    Effectifs du Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix UN ملاك موظفي مركز العمليات بإدارة عمليات حفظ السلام
    Étant un petit pays doté de ressources limitées, la Croatie juge particulièrement utiles les réunions d'information et rapports périodiques fournis aux pays fournisseurs de contingents par le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix. UN وكبلد صغير محدود الموارد، يجد مفيداً بشكل خاص الإيجازات والتقارير المنتظمة التي يقدمها مركز العمليات في إدارة عمليات حفظ السلام للبلدان المساهمة بقوات.
    Il est à cet égard demandé au Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix de porter les informations pertinentes à l'attention de l'État concerné aussitôt que possible après l'incident. UN وفي هذا الصدد، يتعين على مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام أن يعمد، حال وقوع الحادث، إلى نقل المعلومات إلى الدولة المعنية في أقرب وقت ممكن.
    De plus, il continuera de se concerter avec l'état-major de la FINUL pour toutes les questions liées aux opérations maritimes et terrestres, avec le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix pour suivre la situation régnant au Liban et avec le Département de l'appui aux missions pour les questions de logistique, de finances et de personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل مكتب الشؤون العسكرية التنسيق مع مقر القوة المؤقتة بشأن جميع جوانب العمليات البحرية والبرية؛ ومع مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام في مجال رصد الحالة في لبنان؛ ومع إدارة الدعم الميداني بشأن مسائل اللوجستيات والدعم المالي ودعم الموظفين.
    Le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la sûreté et de la sécurité ont informé le Comité spécial des questions de sécurité touchant le personnel du maintien de la paix des Nations Unies sur le terrain. UN 3 - وقدم مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن إحاطة إلى اللجنة الخاصة عن أمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    Le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la sûreté et de la sécurité ont informé le Comité spécial des questions de sécurité touchant le personnel du maintien de la paix des Nations Unies sur le terrain. UN 3 - وقدم مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن إحاطة إلى اللجنة الخاصة عن أمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    Elle collabore aussi avec le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix pour suivre la situation au Liban; sa composante opérationnelle partage à cet effet les mêmes locaux que le Centre de situation. UN وعلاوة على ذلك، تتعاون الخلية مع مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام في رصد الوضع في لبنان، ويتقاسم عنصر رصد العمليات في الخلية العسكرية الاستراتيجية نفس المكان الذي يشغله مركز العمليات لهذا الغرض.
    Le Comité spécial a également entendu un exposé de la Division militaire et du Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix. UN 5 - وقدمت الشعبة العسكرية ومركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام إحاطات إلى اللجنة الخاصة عن السلامة والأمن في عمليات حفظ السلام.
    Le Comité spécial a également entendu un exposé de la Division militaire et du Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix. UN 5 - وقدمت الشعبة العسكرية ومركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام إحاطات إلى اللجنة الخاصة عن السلامة والأمن في عمليات حفظ السلام.
    Invité à midi M. François Dureau, Chef du Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix (sur la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée) UN 00/12 الضيف، السيد فرانسوا دورو، رئيس مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام (بشأن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا)
    b) Le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix organise chaque semaine à l'intention des pays qui fournissent des contingents et des forces de police des séances d'information et d'appréciation de la situation. UN (ب) يعرض مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام إحاطات إعلامية/إحاطات توعية بالأوضاع القائمة ويقدمها كل أسبوع إلى كل من البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة.
    Le Comité spécial se félicite des assurances à l'effet que le rapport mensuel sur les effectifs du maintien de la paix continuera d'être mis à la disposition des États Membres et prend note de ce que l'on peut se procurer les rapports de situation hebdomadaire auprès du Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix. UN 62 - وترحب اللجنة الخاصة بالتأكيدات المتعلقة باستمرار توفير التقارير الشهرية عن قوام قوات حفظ السلام للدول الأعضاء، وتلاحظ توفر تقارير أسبوعية عن الحالة على أرض الواقع عن طريق مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    De plus, la Cellule collabore avec le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix pour suivre la situation au Liban, et la composante opérationnelle de la Cellule (à savoir le Service J3) partage les mêmes locaux que le Centre de situation à cet effet. UN وعلاوة على هذا، تعمل الخلية مع مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام على رصد الحالة في لبنان، ويتقاسم عنصر العمليات في الخلية (وهو فرع العمليات البرية) ذات المكان الذي يشغله مركز العمليات تحقيقاً لذلك الغرض.
    Le rôle joué par le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix dans la création et le renforcement d'un centre analogue à l'Union africaine est une excellente démonstration de la mise à la disposition de ses partenaires africains des compétences de l'ONU. UN 31 - إن الدور الذي يقوم به مركز العمليات بإدارة عمليات حفظ السلام من حيث إنشائه وتعزيزه لغرفة عمليات الاتحاد الأفريقي مثال ممتاز على كيفية وضع خبرة الأمم المتحدة تحت تصرف شركائها الأفارقة.
    Le Comité spécial rappelle la recommandation qu'il a formulée dans son rapport précédent (A/56/863, par. 72) tendant à ce que le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix soit en mesure de traiter de manière efficace et en temps voulu l'information recueillie sur le terrain. UN 64 - وتذكر اللجنة الخاصة بتوصيتها الواردة في تقريرها السابق (A/56/863، الفقرة 72) التي مؤداها أنه ينبغي لمركز العمليات بإدارة عمليات حفظ السلام أن يكون قادرا على معالجة المعلومات ذات الصلة الواردة من الميدان بطريقة ناجعة يتوخى فيها حسن التوقيت.
    a) Un poste P5 d'agent de liaison pour les questions de sécurité au Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix ; UN (أ) وظيفة واحدة برتبة ف-5 لمنسق لشؤون الأمن في مركز العمليات في إدارة عمليات حفظ السلام؛
    a) Un poste P5 d'agent de liaison pour les questions de sécurité au Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix ; UN (أ) وظيفة واحدة برتبة ف-5 لمنسق لشؤون الأمن في مركز العمليات في إدارة عمليات حفظ السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more