Considérant également que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Cela a déjà eu un impact positif sur la situation en Côte d'Ivoire et aux Comores. | UN | وقد كان لهذا الأمر أثره الإيجابي على الأوضاع في كوت ديفوار وجزر القمر. |
Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Il souligne que l'accord auquel les parties ivoiriennes parviendront doit permettre de normaliser la situation en Côte d'Ivoire. | UN | ويشدد الفريق على أن الاتفاق الذي ستتوصل إليه الأطراف الإيفوارية يجب أن يسمح بتطبيع الحالة في كوت ديفوار. |
Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de mettre en péril la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تنطوي على خطر يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation en Côte d'Ivoire continue de mettre en péril la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تنطوي على خطر يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Constatant que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر بأن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Constatant que la situation en Côte d'Ivoire continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر بأن الحالة في كوت ديفوار لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Cette réunion a été l'occasion d'un échange approfondi sur la situation en Côte d'Ivoire et les différents aspects de la crise que connaît ce pays. | UN | ووفر الاجتماع فرصة لإجراء تبادل متعمق للآراء بشأن الحالة في كوت ديفوار والجوانب المختلفة للأزمة التي يشهدها ذلك البلد. |
La Conférence décide de rester saisie de la situation en Côte d'Ivoire. | UN | وتقرر الهيئة إبقاء الحالة في كوت ديفوار قيد نظرها. |
Demande d'intensification de l'intervention de l'ONU face à la situation en Côte d'Ivoire | UN | طلب بأن تتخذ الأمم المتحدة مزيداً من الإجراءات بشأن الحالة في كوت ديفوار |
Leur action, souvent accomplie dans des conditions difficiles, a joué un grand rôle dans la stabilisation de la situation en Côte d'Ivoire. | UN | إن خدمتهم، التي كثيرا ما يقومون بها في ظروف قاسية، شكلت عاملا أساسيا في تثبيت استقرار الأوضاع في كوت ديفوار. |
La situation en Côte d'Ivoire s'est améliorée à la suite de la conclusion de l'Accord de paix de Ouagadougou, ce qui ne diminue en rien la responsabilité de la communauté internationale de promouvoir l'application de cet accord. | UN | وقد تحسنت الأوضاع في كوت ديفوار إثر إبرام اتفاق واغادوغو للسلام، ولكن ذلك لا يعفي المجتمع الدولي من مسؤوليته عن دعم تنفيذ الاتفاق. |
Le dépassement est dû au nombre accru de demandes de réunion d'information en raison de la situation en Côte d'Ivoire et au Soudan, de modifications à apporter au mandat de certaines missions, ainsi que de demandes de rapport sur des questions thématiques. | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد الطلب على إصدار تقارير إضافية الناجم عن الأوضاع في كوت ديفوار والسودان، وحدوث تغييرات في ولايات البعثات وطلبات إصدار تقارير بشأن المسائل المواضيعية |
Nous pouvons, certes, nous féliciter des dernières évolutions de la situation en Côte d'Ivoire après la tenue du sommet d'Accra III, mais il nous faut continuer à œuvrer pour rendre le processus irréversible. | UN | ويمكننا بالتأكيد أن نشعر بالسعادة بعد التطورات الأخيرة في حالة كوت ديفوار، في أعقاب مؤتمر قمة أكرا الثالث، ولكن يجب علينا أن نواصل العمل لتثبيت هذه العملية. |
Examinant la situation en Côte d'Ivoire au titre de ses procédures d'alerte rapide et d'intervention urgente: | UN | وإذ تنظر في الحالة السائدة في كوت ديفوار في إطار إجراء الإنذار المبكر والتحرك العاجل، |