"situations comportant des" - Translation from French to Arabic

    • الحالات التي تنطوي على
        
    • حالات تنطوي على انتهاكات للحق في
        
    La section III passe en revue les diverses situations comportant des violations du droit à la vie et relevant de son mandat. UN ويقدم الفرع الثالث استعراضاً عاماً لمختلف الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة تتصل بولاية المقررة الخاصة.
    Le chapitre III expose les diverses situations comportant des violations du droit à la vie et relevant de son mandat. UN ويلقي الفصل الثالث نظرة عامة على مختلف الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة تتصل بولاية المقررة الخاصة.
    La section III passe en revue les diverses situations comportant des violations du droit à la vie relevant de son mandat. UN ويقدم الفصل الثالث استعراضاً عاماً لمختلف الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة تتصل بولاية المقررة الخاصة.
    III. situations comportant des VIOLATIONS DU DROIT A LA VIE UN ثالثا- حالات تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة
    III. situations comportant des VIOLATIONS DU DROIT UN حالات تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة
    La section III contient un aperçu des diverses situations comportant des violations du droit à la vie de certains groupes et des questions intéressant particulièrement la Rapporteure spéciale. UN ويقدم الجزء الثالث لمحة عن مختلف الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة لفئات خاصة وقضايا تحظى باهتمام خاص.
    La section III passe en revue les diverses situations comportant des violations du droit à la vie et relevant de son mandat. UN ويتضمن الفرع الثالث استعراضاً عاماً لمختلف الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة والتي تتصل بولاية المقررة الخاصة.
    Malheureusement, nous continuons à être préoccupés en raison de la persistance de situations comportant des risques de prolifération des armes de destruction massive, ce qui porte atteinte à la sécurité interne des États et à la stabilité régionale et mondiale. UN ومن المؤسف، أننا لا زلنا نشعر بالقلق إزاء استمرار الحالات التي تنطوي على خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل، اﻷمر الذي يهدد بالخطر اﻷمن الداخلي للدول والاستقرار على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    III. situations comportant des VIOLATIONS DU DROIT À LA VIE 21 - 34 11 UN ثالثاً - الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة 21 - 34 15
    Le chapitre III expose les diverses situations comportant des violations du droit à la vie et relevant de son mandat. UN ويتضمن الفصل الثالث نظرة عامة على مختلف الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة والتي تتصل بولاية المقررة الخاصة.
    III. situations comportant des VIOLATIONS DU DROIT À LA VIE UN ثالثاً - الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة
    IV. situations comportant des violations du droit à la vie UN رابعا - الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة
    Le rôle du Conseil devrait être limité au renvoi de situations comportant des actes d'agression. UN وقال ان دور المجلس ينبغي أن يكون محدودا فيقتصر على احالات الحالات التي تنطوي على أفعال عدوانية .
    IV. situations comportant des VIOLATIONS DU DROIT UN رابعا - الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة
    IV. situations comportant des VIOLATIONS DU DROIT À LA VIE UN رابعا - الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة
    situations comportant des violations du droit à la vie Peine capitale UN رابعا - لمحة عن الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة
    La section III passe en revue les diverses situations comportant des violations du droit à la vie relevant de son mandat. UN ويتضمن الفصل الثالث استعراضاً عاماً لمختلف الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة والتي تتصل بولاية المقررة الخاصة.
    situations comportant des violations du droit à la vie UN رابعا - الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة
    III. situations comportant des VIOLATIONS DU DROIT A LA VIE UN ثالثا - حالات تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة
    III. situations comportant des VIOLATIONS DU DROIT A LA VIE 26 — 56 10 UN ثالثا - حالات تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة ٦٢ - ٦٥ ٠١
    III. situations comportant des VIOLATIONS DU DROIT A LA VIE UN ثالثا - حالات تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة ٧٢ - ٩٤ ٠١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more