La mise en œuvre du programme se fera selon six éléments à exécuter en trois phases : | UN | يقوم البرنامج التنفيذي على ستة عناصر يتم تنفيذها من خلال ثلاث مراحل: |
La stratégie d'application du nouveau cadre de coopération a six éléments clefs. | UN | وتضم استراتيجية تنفيذ إطار التعاون الجديد ستة عناصر رئيسية. |
L'orateur a aussi mentionné les six éléments fondateurs d'une société de l'information géospatiale. | UN | وأُشير كذلك إلى ستة عناصر أساسية لإقامة مجتمع مدعوم بمعلومات جغرافية مكانية. |
Ces six éléments étaient considérés comme étant fondamentaux mais leur importance relative et leur forme précise devaient être adaptées à chaque contexte. | UN | واعتبرت هذه العناصر الستة عناصر أساسية، ولكن رئي أنه ينبغي تطويع أهميتها النسبية وشكلها المحدد حسب حالة البلد المحددة. |
La présente note fait le point des progrès accomplis mais aussi des insuffisances et des besoins qui restent à combler pour chacun de ces six éléments. | UN | وتبين هذه المذكرة التقدم المحرز والثغرات والاحتياجات المتبقية فيما يخص كل عنصر من العناصر الستة. |
Elle exprime l’espoir que les six éléments de ce programme soient intégralement mis en œuvre et exprime sa conviction que la majorité des États participant au vote sur la résolution relative à cette question la soutienne, dans la mesure où la question de Palestine n’est toujours pas réglée. | UN | ويأمل وفده في الاضطلاع بالكامل بالعناصر الستة للبرنامج، ويعرب عن اعتقاده بأن غالبية الدول المشاركة في التصويت على قرار بشأن هذه المسألة سوف تؤيده، نظرا ﻷن قضية فلسطين لم تحل بعد. |
Elle a souligné que, depuis l'examen à mi-parcours dont il avait récemment fait l'objet, le programme du Kenya avait été recentré, et ne comportait plus que six éléments regroupant un nombre réduit de projets. | UN | وأكدت أنه، بعد استعراض منتصف المدة اﻷخير، أصبح البرنامج القطري لكينيا أكثر تركيزا إذ أصبح له ستة مكونات فقط. وقل بالمقابل عدد مشاريعه. |
22. Le 26 avril 1994, à 21 heures, six éléments antirévolutionnaires ont franchi la frontière et pénétré en territoire iranien à 6 kilomètres à l'est de la borne frontière 83/6, au nord des hauteurs de Sooren, au point de coordonnées géographiques NE 9625 sur la carte de Ney. | UN | ٢٢ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/٢١، قام ستة من العناصر المضادة للثورة بعبور الحدود والتوغل في اﻷراضي اﻹيرانية الى مسافة ٦ كيلومترات شرق العمود الحدودي ٨٣/٦، في المنطقة الواقعة شمال مرتفعات سورين عند الاحداثيات NE9625 في نيه. |
Une autre des caractéristiques démographiques dignes de mention est le fait que les cellules familiales sont constituées en moyenne par cinq ou six éléments. | UN | وثمة مواصفات ديمغرافية أخرى يجدر ذكرها وهي أن الوحدات الأسرية مكونة في المتوسط من خمسة أو ستة عناصر. |
Le plan comporte six éléments essentiels : le cadre général de référence, la vision et les bus, les principes généraux, la portée, les méthodes de travail et le programme d'exécution. | UN | وتتضمن هذه الخطة ستة عناصر أساسية هي: الإطار العام المرجعي للخطة - الرؤية والأهداف - المبادئ العامة للخطة - مجالات الخطة - منهجية العمل والبرنامج التنفيذي. |
De plus, six éléments de la Police nationale congolaise ont été incarcérés dans la prison de Makala à Kinshasa dans le cadre de cette affaire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى القبض على ستة عناصر من الشرطة الوطنية الكونغولية في سجن ماكالا في كينشاسا، فيما يتصل بتلك القضية. |
six éléments institutionnels du mécanisme régulier sont proposés dans le présent rapport : | UN | 6 - هناك ستة عناصر مؤسسية مقترحة للعملية المنتظمة في هذا التقرير: |
Au Sud-Kivu, au cours de la période à l'examen, six éléments des FARDC ont été condamnés pour violences sexuelles contre des enfants. | UN | وفي كيفو الجنوبية، أدين ستة عناصر من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بتهمة ارتكاب جرائم عنف جنسي ضد الأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
5. La session du Groupe de travail s'est déroulée conformément au programme de travail établi sur la base des six éléments proposés pour un débat structuré. | UN | 5- وباشر الفريق العامل أعماله وفقاً لبرنامج عمل أعددتُه على أساس ستة عناصر مقترحة لإجراء مناقشة مترابطة. |
L'approche que le PNUD propose d'adopter comprend six éléments interdépendants : | UN | 43 - ويتألف نهج البرنامج الإنمائي المقترح من ستة عناصر يرتبط بعضها ببعض وهي: |
653. Le programme contient six éléments qui sont le socle pédagogique de tous les écoles maternelles, mais qui peuvent toutefois être appliqués avec une certaine souplesse et adaptés aux besoins de la classe et de chaque enfant. | UN | ٣٥٦- ويتكون البرنامج من ستة عناصر تمثﱢل اﻷسس الرئيسية في عمل كافة دور الحضانة. وتنظيمها مرن وملائم للاحتياجات المشتركة والمختلفة لﻷطفال. |
Un tel dispositif devrait comprendre au moins les six éléments suivants : | UN | وينبغي أن تشمل هذه الاستراتيجية العناصر الستة التالية على الأقل: |
24. Si l'on se penche sur les initiatives en cours, on voit que dans tous les cas, les critères consistent en les six éléments suivants : | UN | ٢٤ - ويتبين من استعراض المبادرات الجارية هذه أن المعايير المدرجة في جميع المبادرات المذكورة تشمل العناصر الستة التالية: |
On retrouve ces six éléments dans de nombreuses stratégies nationales existantes de lutte contre la criminalité transnationale organisée et ils sont guidés par la Convention contre la criminalité organisée. | UN | وهذه العناصر الستة تتوفَّر في العديد من الاستراتيجيات الوطنية القائمة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، وهي تسترشد باتفاقية الجريمة المنظَّمة. |
À l'heure actuelle, seuls les hôpitaux centraux des districts ont la capacité de fournir les six éléments des soins obstétriques d'urgence de base. | UN | وفي الوقت الراهن، لا تتمتع إلا مستشفيات الإحالة في المقاطعات بالقدرة على توفير العناصر الستة للرعاية الأساسية للتوليد الطارئ. |
Ce Dialogue sera axé sur les progrès réalisés concernant les six éléments du consensus de Monterrey. | UN | وسيركز الحوار على التقدم المحرز بشأن المكونات الستة لتوافق آراء مونتيري. |