Il faudrait déployer au total six équipes statiques et six patrouilles mobiles dans les secteurs de Gali et de Zougdidi. | UN | كما سيحتاج قطاعا جالي وزوغديدي الى ما مجموعه ستة أفرقة ثابتة وست دوريات متنقلة. |
(P-3), d'un chargé de dossiers (agent des services généraux) et d'un assistant judiciaire (agent des services généraux); le Tribunal aurait ainsi été doté de six équipes pour les procès en cours et de cinq pour la mise en état des affaires. | UN | وكان من شأن هذا أن يزود المحكمة بقدرة تتألف من ستة أفرقة للمحاكمات وخمسة أفرقة تحضيرية. |
La Division compte à l'heure actuelle six équipes affectées aux procès et quatre équipes chargées de l'instruction des dossiers. | UN | وينقسم هيكل الشعبة في الوقت الحالي إلى ستة أفرقة للمحاكمة وأربعة أفرقة تحضيرية. |
En outre, six équipes distinctes et suprarégionales sont présentes dans le pays et chargées des enquêtes concernant les délits environnementaux suprarégionaux les plus graves. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك ست فرق منفصلة وفوق إقليمية مسؤولة عن التحقيق في الجرائم البيئية الجسيمة فوق الإقليمية. |
Membres du personnel de l'AMISOM appartenant à six équipes de neutralisation des explosifs et munitions ont reçu une formation complète et sont dorénavant pleinement opérationnels. | UN | من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة في ستة فرق للتخلص من الذخائر المتفجرة تم تدريبهم تدريبا كاملا وعمليا |
six équipes de vérification ont été déployées dans le pays pour rapprocher et contrôler les listes. | UN | وقد أوفدت ستة أفرقة تحقيق إلى شتى أنحاء البلد من أجل مطابقة القوائم والتحقق منها. |
Monrovia serait couvert par six équipes mobiles, opérant à partir du quartier général de la MONUL. | UN | وسيغطي منروفيا ستة أفرقة متنقلة تعمل من مقر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
Il faudrait déployer au total six équipes fixes et six patrouilles mobiles dans les secteurs de Gali et de Zougdidi. | UN | كما سيحتاج قطاعا جالي وزوغديدي إلى ما مجموعه ستة أفرقة ثابتة وست دوريات متنقلة. |
six équipes sont recrutées et financées par le PNUD. | UN | ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استقدام ستة أفرقة وتمويلها. |
Étant donné les priorités assignées au Groupe et l'objectif fixé par le Procureur quant à la création de six équipes de mise en état et d'appui aux procès, il est nécessaire de renforcer les effectifs pour tenir dûment compte du volume, de l'importance et de la complexité des tâches qu'il doit accomplir. | UN | ووفقا ﻷولويات الوحدة ولتحقيق هدف المدعي العام المتمثل في إنشاء ستة أفرقة محاكمة، تتطلب وحدة الاستشارات القانونية زيادة في الموظفين لكي تعبر بدقة عن مستوى وأهمية اﻷعمال التي تؤديها وطبيعتها المعقدة. |
six équipes de pays ont reçu cette formation au cours de la période à l'examen. | UN | 34 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت هذا التدريب ستة أفرقة قطرية. |
En Albanie, la capacité nationale de déminage, créée en 2004, comporte six équipes nationales de démineurs. | UN | وأنشأت القدرة الوطنية في مجال إزالة الألغام في ألبانيا، التي بدأت في عام 2004، ستة أفرقة من الخبراء الوطنيين في مجال إزالة الألغام. |
En outre, et comme le prévoit la proposition de budget pour le Bureau du Procureur, six équipes chargées des procès en première instance et qui achèveront leurs travaux avant fin 2012 sont en passe d'être réduites. | UN | وهو، بالإضافة إلى ذلك واتساقا مع مشروع ميزانيته، في سبيله إلى تقليص ستة أفرقة محاكمات سينتهي البت في القضايا التي تُعنى بها بنهاية عام 2012. |
Pendant la période considérée, il a réduit les effectifs de six équipes chargées des procès, ce qui a entraîné la suppression de 50 postes d'administrateur et 26 postes d'agent des services généraux. | UN | فقد خفض المكتب خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير عدد العاملين في ستة أفرقة من أفرقة المحاكمات، وأدى ذلك إلى إلغاء 50 وظيفة من الفئة الفنية و 26 وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
e) Constituer six équipes des Nations Unies pour aider les États Membres à élaborer des programmes de formation spécialisée; | UN | )ﻫ( إعداد ستة أفرقة تابعة لﻷمم المتحدة للمساعدة في استحداث برامج تدريبية متخصصة خاصة بالدول اﻷعضاء؛ |
50. En 1997, six équipes de gestion régionale ont créé des comités de contrôle de la qualité, chargés de définir des indicateurs devant servir à évaluer l'exécution et la gestion des programmes, et de recommander des systèmes d'examen. | UN | ٥٠ - وفي عام ١٩٩٧، أنشأت ستة أفرقة إدارة إقليمية لجانا معنية بضمان النوعية واﻹشراف لتحديد مؤشرات أداء البرنامج واﻹدارة، وتقديم توصيات ﻹجراء الاستعراضات. |
À la fin d’août et en septembre, il a suivi de près les manifestations de rues à Phnom Penh, où il a déployé cinq de ses six équipes mobiles d’observateurs. | UN | وفي أواخر آب/أغسطس وفي أيلول/سبتمبر راقب المكتب عن كثب المظاهرات التي حدثت في بنوم بنه، حيث عمل في المدينة خمسة من بين ستة أفرقة رصد متنقلة. |
En outre, six équipes distinctes et suprarégionales sont présentes dans le pays et chargées des enquêtes concernant les délits environnementaux suprarégionaux les plus graves. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك ست فرق منفصلة وفوق إقليمية مسؤولة عن التحقيق في الجرائم البيئية الجسيمة فوق الإقليمية. |
Depuis mon dernier rapport, le Service de la lutte antimines du Secrétariat de l'ONU a formé six équipes de neutralisation des explosifs et munitions et de reconnaissance chargées de procéder au recensement, au marquage, à l'enlèvement et à la destruction des restes explosifs de guerre dans le sud et le centre de la Somalie. | UN | ومنذ تقريري الأخير، قامت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بتدريب ست فرق متخصصة في التخلص من الذخائر المتفجرة للأغراض الإنسانية، والمسح، وذلك من أجل إجراء عمليات المسح وتحديد أماكن الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب في جنوب ووسط الصومال ووضع علامات عليها وإزالة تلك المتفجرات وتدميرها. |
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a recruté six équipes de déminage par l'intermédiaire du Centre d'action antimines et des organisations locales de défense civile. | UN | وقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتوظيف ستة فرق لإزالة الألغام عن طريق مركز ومنظمات الدفاع المحلية. |
Cooper a placé six équipes sur d'autres missions. | Open Subtitles | كوبر سحب ستة فرق من مهام أخرى. |
Le quartier général de la police civile à Kigali comprend une équipe d'enquête spéciale, une section de la liaison et six équipes de contrôle de la police. | UN | ويضم مقر الشرطة المدنية في كيغالي فريقا خاصا للتحقيقات وقسم اتصال وستة أفرقة من مراقبي الشرطة. |