"six états parties" - Translation from French to Arabic

    • ست دول أطراف
        
    • الدول الأطراف الست
        
    • الدول الست
        
    • لست دول أطراف
        
    • ستّ دول أطراف
        
    • ست دول من الدول الأطراف
        
    • ست من الدول الأطراف
        
    • وست دول
        
    Jusqu'à six États parties pourraient présenter de telles demandes en 2013. UN وفي عام 2013، قد تحتاج ست دول أطراف إلى تقديم طلبات.
    six États parties avaient traité des demandes d'entraide judiciaire impliquant une audition par vidéoconférence. UN وقد عالجت ست دول أطراف طلبات للمساعدة القانونية المتبادلة تشمل الاستماع للشهود باستخدام الاتصالات المرئية.
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    Au 5 août 2010, quatre de ces six États parties avaient présenté leurs rapports. UN وقدمت أربع دول من بين تلك الدول الأطراف الست تقاريرها بحلول 5 آب/أغسطس 2010.
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري. المرفق الثاني
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par six États parties à la Convention. UN ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية.
    Au début de 2005, six États parties avaient ratifié le Protocole facultatif et plusieurs autres avaient indiqué leur intention de le faire prochainement. UN وفي بداية عام 2005، صدقت ست دول أطراف على البروتوكول الاختياري وأعرب عدد آخر عن اعتزامه فعل ذلك قريباً.
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري. المرفق الثاني
    En 2013, le Comité a adopté des listes de points à traiter avant l'établissement du rapport pour six États parties. UN وفي عام 2013، اعتمدت اللجنة قوائم مسائل سابقة لتقديم التقارير تخص ست دول أطراف.
    Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties. UN وكما أشار المدير العام من قبل، لدينا ست دول أطراف.
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    Cela représente 41,25 % de la totalité des stocks déclarés par les six États parties. UN وهذا يمثل نسبة 41.25 في المائة من المخزون الإجمالي الذي أعلنته ست دول أطراف.
    26. six États parties ont identifié 10 besoins d'assistance technique pour l'application de l'article 25. UN 26- وحَددت ست دول أطراف 10 احتياجات من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 25 من الاتفاقية.
    Des pouvoirs officiels en bonne et due forme, comme prévu à l'article 3 du règlement intérieur, ont été communiqués au Secrétaire général de la Conférence, après la deuxième Conférence d'examen, par les six États parties suivants: UN أبلغت الدول الأطراف الست التالية الأمين العام للمؤتمر الاستعراضي الثاني بوثائق اعتمادها الرسمية حسب الأصول، على النحو المنصوص عليه في المادة 3 من النظام الداخلي:
    Quatre de ces six États parties ont précisé que la proposition était acceptée pour autant qu'aucun autre point ne soit inscrit à l'ordre du jour de la Réunion spéciale pour y être débattu. UN ومن أصل الدول الأطراف الست هذه، نوّهت أربع إلى أن قبول هذا الاقتراح مشروط بألا تدرج أي بنود أخرى في جدول الأعمال لتناقَش خلال الجلسة الخاصة.
    28. En l'absence d'objection, la Présidente considérera que le groupe de travail examinera en juillet 2001 les rapports des six États parties susmentionnés. UN 28- وقالت الرئيسة إنها إذا لم تسمع اعتراضا، ستعتبر أن الفريق العامل سينظر في تقارير الدول الست المذكورة أعلاه في تموز/يوليه 2001.
    six États parties acceptaient les demandes faites oralement, et 10 ont confirmé que les demandes adressées par courrier électronique étaient aussi acceptées; la plupart des États exigeaient que les demandes soient ensuite confirmées par écrit. UN وأشارت ستّ دول أطراف إلى أنها تقبل الطلبات الشفوية، وأكَّدت عشرٌ أنها تقبل أيضاً الطلبات المقدَّمة بالبريد الإلكتروني؛ لكنها اشترطت في معظم الحالات إعادة تقديم هذه الطلبات كتابةً بشكل رسمي في وقت لاحق.
    six États parties ont rendu compte de la manière dont ils avaient informé les organismes publics compétents des interdictions et obligations énoncées dans la Convention. UN وأبلغت ست دول من الدول الأطراف() عن كيفية قيامها بإبلاغ وكالات حكومية معنية أخرى عن الحظر وعن متطلبات الاتفاقية.
    La réserve émise par le Guyana a suscité des objections de la part de six États parties au Protocole facultatif. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    Dans le cas de l'article 44, la fourchette allait d'un État partie ayant indiqué sept besoins d'assistance technique de différentes catégories à six États parties n'ayant identifié de besoin que pour une forme de soutien. UN وفيما يخص المادة 44، تراوحت الاحتياجات من المساعدة التقنية ما بين دولة طرف واحدة ذكرت سبعة احتياجات لأنواع مختلفة من المساعدة التقنية وست دول أطراف حَددت كل منها احتياجاً لشكل واحد من الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more