"six ans de prison" - Translation from French to Arabic

    • ست سنوات
        
    • بست سنوات حبس من
        
    L'Estonie a indiqué que les peines punissant les actes pertinents commis contre des civils pouvaient aller de six ans de prison à la réclusion à perpétuité. UN وأشارت إستونيا إلى أن العقوبة على الأفعال ذات الصلة ضد المدنيين قد تتراوح من السجن لمدة ست سنوات إلى السجن مدى الحياة.
    Arrêté en avril 1990 et condamné à six ans de prison. UN اعتقل في نيسان/ابريل ١٩٩٠ وحكم عليه بالسجن ست سنوات.
    Condamnation à une peine de un à six ans de prison pour insulte à l'autorité militaire- UN :: عقوبة من سنة إلى ست سنوات لإهانة القوات الحربية.
    Les infractions aux dispositions douanières sont passibles d'une peine maximale de six ans de prison; UN ويعاقب على مخالفة قانون الجمارك بالسجن مدة لا تتجاوز ست سنوات.
    Moine au monastère de Drepung. Conformément à la loi a été condamné à six ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. UN حكم عليه وفقا للقانون بست سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Certains d'entre eux ont été rejetés en 2011, réduisant la peine à six ans de prison. UN ورفضت المحكمة بعضها في عام 2011، مما خفض عقوبة غاشي إلى السجن ست سنوات.
    2.1 En Australie, T. a été reconnu coupable d'avoir importé de Malaisie près de 240 grammes d'héroïne en 1992 et condamné à six ans de prison. UN ٢-١ أدين ت. في استراليا لاستيراده ٢٤٠ جراما من الهروين من ماليزيا إلى استراليا في عام ١٩٩٢، وحكم عليه بالسجن ست سنوات.
    La Chambre a retenu son plaidoyer de culpabilité et, le 14 mars 2005, elle a condamné l'accusé à six ans de prison. UN وقبلت المحكمة هذا الإقرار بالذنب، وحكمت على المتهم، في 14 آذار/مارس 2005، بالسجن لمدة ست سنوات.
    En septembre 2011, la Cour d'appel a réduit sa peine à six ans de prison et ramené l'interdiction d'exercer sa profession à 10 ans. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، خفضت المحكمة العليا عقوبتها إلى ست سنوات وحظر العمل إلى 10 سنوات.
    La peine maximum est de six ans de prison et l'amende maximum est de près de 35 714 dollars des États-Unis. UN ويبلغ الحد الأقصى من العقوبة السَّجن لمدة ست سنوات والحد الأقصى من الغرامة نحو 714 35 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    7.4 En ce qui concerne l'appréciation des éléments de preuve dans cette affaire, l'État partie expose les raisons pour lesquelles c'est une haute cour qui, en première instance, est chargée de juger les affaires relatives à des faits passibles d'au moins six ans de prison. UN ٧-٤ وفيما يتعلق بتقييم اﻷدلة في القضية، توضح الدولة الطرف اﻷساس المنطقي للنظر بالدرجة اﻷولى أمام المحكمة العالية في الدعاوى التي تنطوي على جرائم يعاقب عليها بالسجن لمدة ست سنوات أو أكثر.
    7.4 En ce qui concerne l'appréciation des éléments de preuve dans cette affaire, l'État partie expose les raisons pour lesquelles c'est une haute cour qui, en première instance, est chargée de juger les affaires relatives à des faits passibles d'au moins six ans de prison. UN ٧-٤ وفيما يتعلق بتقييم اﻷدلة في القضية، توضح الدولة الطرف اﻷساس المنطقي للنظر بالدرجة اﻷولى أمام المحكمة العالية في الدعاوى التي تنطوي على جرائم يعاقب عليها بالسجن لمدة ست سنوات أو أكثر.
    Le 9 octobre, le tribunal du district de Baucau a condamné un agent de la police nationale à six ans de prison pour le meurtre d'un homme commis pendant un rassemblement lors des élections dans le district de Viqueque en 2007. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أصدرت محكمة مقاطعة بوكاو حكما بالسجن لمدة ست سنوات في حق فرد من أفراد الشرطة الوطنية لإدانته بقتل رجل في جمع انتخابي في مقاطعة فيكيكي في عام 2007.
    9. Le 27 février 2010, M. Kamrani a été condamné par le tribunal à six ans de prison et à une amende de 400 dollars des États-Unis. UN 9- وفي 27 شباط/فبراير 2010، حكمت المحكمة على السيد كامراني بعقوبة بالسجن لمدة ست سنوات وبغرامة مالية قدرها 400 دولار أمريكي.
    Mohammad Rasoulof, autre réalisateur, a été quant à lui condamné à six ans de prison pour faits de collusion, rassemblement et propagande contre le régime. UN ومحمد رسولوف صانع أفلام حُكم عليه بالسجن ست سنوات بتُهم تشمل التآمر والتجمع والدعاية ضد النظام().
    2.3 Le 28 octobre 1997, l'auteur a été condamné par le Tribunal suprême à une peine de six ans de prison pour faux et usage de faux, deux ans pour association illicite et deux ans pour fraude fiscale. UN 2-3 وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 1997، حكمت المحكمة العليا بسجن صاحب البلاغ لمدة ست سنوات لارتكابه جريمة التزوير، ولمدة سنتين بتهمة التنظيمات غير المشروعة، وسنتين لارتكابه جريمة بحق الخزانة العامة.
    Il aurait été condamné à six ans de prison le 29 septembre 1999 pour avoir tenté de subvertir l'ordre constitutionnel, pour sabotage et possession de matériel constituant une menace pour la sécurité et l'ordre publics. UN وأفيد بأنه حكم عليه بالسجن لمدة ست سنوات في 29 أيلول/سبتمبر 1999 بتهمة محاولة قلب النظام الدستوري والتخريب وحيازة مواد تشكل خطرا على الأمن العام والنظام العام.
    Dans cette affaire, un jugement a été rendu le 19 janvier 2009 établissant la culpabilité de M. Kingue et le condamnant à six ans de prison ferme et à plus de 800 millions de francs CFA de dommages-intérêts. UN وفي هذه القضية، صدر في 19 كانون الثاني/يناير 2009 حكم يقضي بإدانة السيد كينغ ومعاقبته بالحبس النافذ ست سنوات وبدفعه أكثر من 800 مليون فرنك بفرنكات الجماعة المالية الأفريقية كتعويض عن الأضرار.
    Moine au monastère de Drepung. Conformément à la loi a été condamné à six ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de Lhassa pour activités contre-révolutionnaires. UN حكم عليه وفقا للقانون بست سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Moine au monastère de Drepung. Conformément à la loi a été condamné à six ans de prison par le tribunal intermédiaire du peuple de la région autonome du Tibet pour activités contre-révolutionnaires. UN حُكم عليه وفقا للقانون بست سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more