"six appareils" - Translation from French to Arabic

    • ست طائرات
        
    • قامت طائرات
        
    • ست وحدات
        
    • ست كاميرات
        
    Le montant indiqué correspond au prix d’au moins six appareils, mais aucun chiffre officiel n’a été communiqué. UN ويعادل هذا المبلغ قيمة ست طائرات على الأقل، علما بأنه لم تقدم أية أرقام رسمية.
    Un fonctionnaire de l'Union africaine a toutefois signalé l'existence de six appareils de couleur blanche utilisés par le Gouvernement soudanais. UN بيد أن مسؤولا من الاتحاد الأفريقي أدلى بمعلومات عن وجود ست طائرات بيضاء تستخدمها حكومة السودان.
    Ce jour-là, en violation des règles du trafic aérien international, six appareils militaires turcs escortant un avion chargé du transport de personnalités, dans lequel se trouvait le Président de la Turquie, ont pénétré dans la partie nord de la région d’information de vol de Nicosie, violant l'espace aérien national de la République de Chypre. UN ففي ذلك اليوم، دخلت ست طائرات عسكرية تركية تحرس طائرة شخصيات بارزة تقل الرئيس التركي، منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، انتهاكا لنظم الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Le 8 décembre 2009, six appareils militaires turcs, quatre F-4, un CN-235 et un Cougar, ont enfreint à deux reprises la réglementation internationale de la circulation aérienne. UN وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2009، قامت طائرات عسكرية تركية، أربع من طراز F-4 وواحدة من طراز CN-235 وأخرى من طراز Cougar، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية مرتين.
    Le 17 janvier 2011, six appareils militaires turcs, deux F-16, deux F-4 et deux CN-235, ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne à quatre reprises. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان منها من طراز F-16، واثنتان من طراز F-4، وأخريان من طراز CN-235، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية أربع مرات.
    :: L'OMS a livré des antibiotiques et du matériel médical, notamment six appareils d'épuration de l'eau, destinés à 286 817 personnes vivant dans la zone difficile d'accès de Deir el-Zor. UN :: قدمت منظمة الصحة العالمية مضادات حيوية ومعدات طبية، بما في ذلك ست وحدات لتنقية المياه، لما يزيد على 817 286 شخصاً في منطقة دير الزور التي يصعب الوصول إليها.
    Le samedi 13 mars 1993, six appareils de combat iraniens ont violé l'espace aérien iraquien et ont bombardé des zones habitées dans le nord de l'Iraq, tuant un certain nombre de citoyens kurdes iraquiens. UN قامت ست طائرات حربية إيرانية يوم السبت ١٣ آذار/مارس ١٩٩٣ بخرق اﻷجواء العراقية وقصفت مناطق آهلة بالسكان في شمال العراق مما أدى إلى مصرع عدد من المواطنين اﻷكراد العراقيين.
    Le 25 avril, six appareils militaires turcs F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 25 نيسان/أبريل، حلقت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Le même jour, six appareils militaires turcs F-16, patrouillant en formation, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant d'en ressortir en direction de l'ouest et de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي 26 نيسان/أبريل، دخلت ست طائرات عسكرية تركية، كانت تحلق في ثلاثة تشكيلات، منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تتجه غربا وإلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Le 19 octobre, six appareils de type F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, violant ainsi les règlements internationaux en matière de circulation aérienne, puis ont rebroussé chemin en direction de la région d'information de vol d'Ankara après avoir patrouillé à l'intérieur de la région d'information de vol de Nicosie. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر دخلـت ست طائرات عسكرية تركية من طــــراز ف - 16 إلى منطقة معلومات طيران نيقوسيا منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية.
    Le 30 avril 2009, six appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint à trois reprises les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et violé à trois reprises l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2009، انتهكت ست طائرات عسكريـــة تركيــة من طراز F-16 قواعد الملاحة الجوية الدولية ثلاث مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات.
    Le 2 juin 2009, six appareils militaires turcs de type F-16, deux autres de type F-4 et cinq autres de type Cougar ont enfreint à six reprises les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et violé six fois l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 2 حزيران/يونيه 2009، انتهكت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، واثنتان من طراز F-4، وخمس من طراز كوغر، أنظمة الحركة الجوية الدولية ست مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ست مرات.
    six appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    six appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 أنظمة الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    six appareils militaires turcs de type F-4 et 24 de type F-16 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie et en survolant le territoire national sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 و 24 طائرة عسكرية تركية من طراز F-16 قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخولها منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Le 18 août 2008, six appareils militaires turcs, quatre de type F-16 et deux de type RF-4, ont enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne à deux reprises. UN وفي 18 آب/أغسطس 2008، قامت طائرات عسكرية تركية، أربع من طراز F-16 وطائرتان من طراز RF-4 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية مرتين.
    Le 8 octobre 2008, six appareils militaires turcs, deux de type F-16, trois de type CN-235 et un de marque Bell ont enfreint les règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne à huit reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à six reprises. UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز F-16 وثلاث من طراز CN-235 وواحدة من طراز Bell بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية ثمان مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ست مرات.
    Les 29 et 30 avril 2011, six appareils militaires turcs, deux F-16, deux CN-235 et deux Cougar, ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne à cinq reprises et violé l'espace aérien de la République de Chypre à trois reprises. UN وفي 29 و 30 نيسان/أبريل 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان منها من طراز F-16، واثنتان من طراز CN-235، واثنتان من طراز Cougar، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية خمس مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات.
    Le 26 juillet 2011, six appareils militaires turcs, 2 F-16, 2 Cougar et 2 CN-235, ont enfreint à six reprises la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé à quatre reprises l'espace aérien de la République de Chypre. UN في 26 تموز/يوليه 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان منها من طراز F-16 واثنتان من طراز Cougar واثنتان من طراز CN-235، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية ست مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات.
    Les 27 et 28 juillet 2011, six appareils militaires turcs, 1 C-160, 1 CN-235, 1 B-200 et 3 Cougar, ont enfreint à huit reprises la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé à sept reprises l'espace aérien de la République de Chypre. UN في 27 و 28 تموز/يوليه 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، واحدة منها من طراز C-160 وواحدة من طراز CN-235 وواحدة من طراز B-200 وثلاث من طراز Cougar، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية ثماني مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص سبع مرات.
    39. Le dépassement de crédit s'explique principalement par l'achat de six appareils de vision nocturne à grande distance afin d'étayer les moyens d'observation. UN 39 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء ست وحدات لنظم الرصد البعيدة المدى من أجل تعزيز قدرات الرصد لدى القوة.
    Les dépenses effectives se sont élevées à 34 500 dollars pour l’achat des six appareils photographiques (15 300 dollars), de pellicule et d’autres accessoires nécessaires pour les photos des cartes d’identité des observateurs militaires (12 200 dollars), l’achat de cinq conteneurs maritimes et le transport de six conteneurs maritimes depuis la MINUHA (2 500 dollars). UN وبلغت النفقات الفعلية ٥٠٠ ٣٤ دولار لشراء ست كاميرات )٣٠٠ ١٥ دولار(، وأفلام، وغيرها من الملحقات اللازمة لتجهيز بطاقات هوية بصور للمراقبين العسكريين )٢٠٠ ١٢ دولار(، وشراء خمس حاويات بحرية وشحن ست حاويات بحرية من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي )٥٠٠ ٢ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more