"six ateliers régionaux" - Translation from French to Arabic

    • ست حلقات عمل إقليمية
        
    six ateliers régionaux ont permis d'offrir une assistance technique et une formation dans le domaine de la gestion logistique et des prévisions et une initiative du secteur privé a été lancée. UN وقدمت مساعدة تقنية وتدريب في مجال إدارة السوقيات والتنبؤ في ست حلقات عمل إقليمية وبدأت مبادرة اتخذها القطاع الخاص.
    Enfin, l'étude du problème a été confié à un groupe composé de représentants d'organes officiels et d'ONG, qui a organisé six ateliers régionaux sur la question. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعكف مجموعة مكوّنة من ممثلي الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على دراسة هذه المشكلة، وقد عقدت ست حلقات عمل إقليمية بشأن هذا الموضوع.
    six ateliers régionaux et cinq évaluations techniques ont été organisés en coordination avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وقد أجريت ست حلقات عمل إقليمية وخمسة تقييمات تقنية بالتنسيق مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), quant à lui, a parrainé la participation de représentants de l'Autorité palestinienne à six ateliers régionaux sur des thèmes écologiques. UN وشملت مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة رعاية اشتراك ممثلي السلطة الفلسطينية في ست حلقات عمل إقليمية بشأن القضايا البيئية.
    Ces deux documents de base serviront à l'organisation de six ateliers régionaux qui définiront et examineront les besoins et les priorités régionales et joueront le rôle de catalyseur pour la mise au point des initiatives nationales de protection des récifs coralliens. UN ووفرت هاتان الوثيقتان نقطة انطلاق لعقد ست حلقات عمل إقليمية بشأن الشعب المرجانية تحدد الاحتياجات واﻷولويات اﻹقليمية وتبحثها كما تحفز على وضع مبادرات وطنية للشعب المرجانية.
    À cet égard, six ateliers régionaux ont déjà été organisés: trois en Afrique, un en Amérique latine, un en Asie et un dans la région du Pacifique. UN وفي هذا الصدد، تم فعلاً تنظيم ست حلقات عمل إقليمية: ثلاث في أفريقيا وواحدة في كل من مناطق أسيا وأمريكا اللاتينية والمحيط الهادي.
    Ces directives s'inspireront des résultats des six ateliers régionaux organisés pour tous les acteurs intéressés en 2003 et 2004. UN وسوف تستند هذه المبادئ التوجيهية إلى النتائج التي تتمخض عنها ست حلقات عمل إقليمية لأصحاب المصالح المتعددين من المقرر عقدها في عامي 2003 و 2004.
    six ateliers régionaux ont été organisés en Asie et en Afrique pour aider les 75 pays qui ne se sont pas encore lancés dans cette entreprise, les 42 pays qui ont lancé des initiatives d'évaluation et d'examen et les 24 pays qui œuvrent actuellement à l'élaboration de plans d'action. UN ونُظمت ست حلقات عمل إقليمية في آسيا وأفريقيا لمساعدة 75 بلدا لم تبدأ بعد في تنفيذ تلك العملية إلى جانب 42 بلدا آخر عاكفا على استعراض وتقييم قدراته و 24 بلدا يقوم في الوقت الراهن بوضع خطط عمل.
    Il s'agit, notamment, de six ateliers régionaux destinés à promouvoir le renforcement des moyens aux niveaux national et régional, en particulier en ce qui concerne les contrôles des frontières. UN ويشمل ذلك ست حلقات عمل إقليمية ترمي إلى تعزيز بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي، ولا سيما في مجال ضوابط الحدود.
    Pendant la période du 1er janvier au 30 juin 2000, l'UNITAR a conduit six ateliers régionaux pour l'Afrique et un atelier national pour le Viet Nam. UN وسيكون اليونيتار قد أجرى ست حلقات عمل إقليمية لأفريقيا وحلقة عمل وطنية واحدة لفييت نام خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Plus de 100 membres du personnel de l'UNICEF, d'autres organisations et d'ONG ont participé à six ateliers régionaux ou nationaux sur l'approche fondée sur les droits de l'homme dans les programmes d'intervention dans les situations d'urgence complexes. UN فقد اشترك أكثر من 100 من موظفي اليونيسيف ومن الوكالات الأخرى والمنظمات غير الحكومية في ست حلقات عمل إقليمية/وطنية بشأن نهج حقوق الإنسان في تنفيذ البرامج في حالات الطوارئ المعقدة.
    38. Au cours de la période 2000-2001, la mise en œuvre du Plan d'action stratégique avait englobé l'élaboration de projets de documents d'orientation, la mise en place d'une base de connaissances mondiale et la tenue de six ateliers régionaux. UN 38 - وأثناء الفترة 2000 - 2001، لقد شمل تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية، إعداد مشاريع وثائق التوجيه، ووضع قاعدة معارف عالمية وتنظيم ست حلقات عمل إقليمية.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires coordonne l'organisation d'une série de six ateliers régionaux au cours desquels se rencontreront, avec les responsables de ministères clefs, en particulier ceux des affaires étrangères, de la défense et de l'intérieur, des représentants des organes compétents de l'ONU, d'organisations non gouvernementales et d'établissements universitaires. UN ويعكف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على تنسيق سلسلة من ست حلقات عمل إقليمية من شأنها أن تجمع بين الممثلين المختصين من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وبين قادة الوزارات الحكومية الرئيسية، لا سيما وزارات الخارجية والدفاع والداخلية.
    La Direction exécutive s'emploie activement à promouvoir la résolution 1624 (2005), notamment dans le cadre de six ateliers régionaux organisés pour rassembler les meilleures pratiques en matière de mise en œuvre et pour formuler de nouvelles idées en vue de renforcer celle-ci. UN وتعمل المديرية التنفيذية بنشاط على الترويج للقرار 1624 (2005)، وخاصة بتنظيم ست حلقات عمل إقليمية تهدف إلى جمع أفضل ممارسات التنفيذ وإلى تطوير أفكار جديدة لتعزيز التنفيذ.
    Pendant le premier cycle du processus, six ateliers régionaux ont été organisés dans le cadre des conventions et plans d'action pour les mers régionales afin d'identifier les besoins en matière de renforcement des capacités pour l'Évaluation mondiale des océans de l'Amérique latine et des Caraïbes, de l'Asie de l'Est et du Pacifique, de l'Océan indien occidental, du Pacifique, de l'Europe et de l'Atlantique Sud. UN وقد عُقدت ست حلقات عمل إقليمية في إطار الدورة الأولى للعملية من خلال اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية لتحديد احتياجات بناء القدرات للتقييم العالمي للمحيطات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وشرق آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة غرب المحيط الهندي، ومنطقة المحيط الهادئ وأوروبا ومنطقة جنوب المحيط الأطلسي.
    Le programme de travail de la Direction exécutive approuvé début 2011 par le Comité prévoyait de promouvoir la résolution 1624 (2005) grâce à six ateliers régionaux organisés pour rassembler les meilleures pratiques en matière de mise en œuvre et pour formuler de nouvelles idées en vue de renforcer celle-ci. UN 19 - وتضمّن برنامج عمل المديرية التنفيذية الذي أقرته اللجنة في أوائل عام 2011، الترويج للقرار 1624 (2005) بتنظيم ست حلقات عمل إقليمية تهدف إلى جمع أفضل ممارسات التنفيذ وإلى تطوير أفكار جديدة لتعزيز التنفيذ.
    Organisé six ateliers régionaux de formation et de renforcement des capacités en collaboration avec les Centres régionaux de la Convention de Stockholm, les Centres régionaux de la Convention de Bâle et d'autres partenaires, entre mai 2011 et décembre 2012. UN (ه) ونظمت ست حلقات عمل إقليمية عن بناء القدرات والتدريب بالتعاون مع المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل وشركاء آخرين في الفترة بين أيار/مايو 2011 وكانون الأول/ديسمبر 2012.
    Pour soutenir les activités du Comité, le Bureau des affaires de désarmement a organisé, entre 2008 et 2010, six ateliers régionaux sur le renforcement des capacités nationales et régionales, en particulier dans les domaines du contrôle des frontières et du contrôle des exportations. UN ودعما لأنشطة لجنة القرار 1540 (2004)، نظم مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ست حلقات عمل إقليمية في الفترة 2008-2010 ركزت على بناء القدرات الوطنية والإقليمية، ولا سيما في مجالي مراقبة الحدود والصادرات.
    17. Mesures prises: Dans le cadre des activités consacrées aux produits de base, six ateliers régionaux et sousrégionaux (deux pour l'Afrique et quatre pour, respectivement, l'Amérique centrale, les PMA et pays en transition d'Asie, les pays insulaires du Pacifique et les pays d'Asie centrale) et un atelier national (pour Cuba), réunissant au total plus de 300 participants, ont été organisés entre la fin de 2000 et novembre 2001. UN 17- الإجراء: عقد في الفترة من نهاية عام 2000 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2001 ما مجموعه ست حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية (حلقتان خاصتان بأفريقيا، وحلقة لكل من أمريكا الوسطى، وأقل البلدان نموا في آسيا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبلدان المحيط الهادئ الجزرية، وبلدان آسيا الوسطى) وحلقة عمل وطنية لكوبا. وحضر حلقات العمل هذه ما يزيد عن 300 مشارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more