six fonctionnaires de l'unité d'organisation des mouvements et huit agents des services généraux ont été rapatriés et remplacés par des civils. | UN | ولقد أعيد ستة موظفين من وحدة تنظيم الحركة وثمانية موظفين من فئة الخدمات العامة إلى بلدانهم وعوزوا بمدنيين. |
Enfin, une délégation de six fonctionnaires du Bureau de la dette de Mauritanie a été formée au SYGADE à Genève où elle a suivi deux semaines de stage. | UN | كما قُدم في جنيف تدريب على هذا النظام مدته أسبوعان لوفد من ستة موظفين من مكتب الديون الموريتاني. |
Ayant demandé plus de détails sur la question, le Comité consultatif a été informé que le Groupe des expéditions compte actuellement six fonctionnaires. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بأنه يوجد حاليا ستة موظفين في وحدة توزيع المبيعات. |
La dotation en personnel est demeurée inchangée avec deux fonctionnaires recrutés sur le plan international et six fonctionnaires locaux. | UN | وتمت المحافظة على مستوى التزويد بالموظفين بموظفين اثنين دوليين وستة موظفين محليين. |
La prorogation des contrats des six fonctionnaires actuellement financés au moyen de ressources extrabudgétaires dépendra de la réception en temps voulu des contributions. | UN | ويعتمد تمديد عقود الموظفين الستة الممولة اﻵن من موارد من خارج الميزانية على تلقي المساهمات في الوقت المناسب. |
26. En 1994, on a enregistré le départ de six fonctionnaires, notamment le Directeur et le Directeur adjoint. | UN | ٢٦ - وخلال عام ١٩٩٤، شملت حركة تجدد الموظفين، ستة أفراد من بينهم المدير ونائب المدير. |
L'enquête menée par le Parquet général a abouti toutefois à la mise en route de poursuites judiciaires contre six fonctionnaires et trois soldats devant le Tribunal pénal militaire No 124, à Saravena. | UN | على أن تحقيق مكتب النائب العام قد أسفر عن بدء اتخاذ اجراءات قضائية ضد ستة مسؤولين وثلاثة جنود أمام المحكمة العسكرية الجنائية رقم ٤٢١ في سرافينا. |
Depuis 1998, elle compte six fonctionnaires juristes pour faire face à l’ensemble de ses travaux juridiques et diplomatiques. | UN | وفي ١٩٩٨، كان لديها ستة موظفين لتغطية جميع احتياجاتها القانونية والدبلوماسية. |
six fonctionnaires ont été détenus puis relâchés en Jordanie, tandis que deux autres demeuraient en détention. | UN | واحتجز ستة موظفين ثم أطلق سراحهم بعد ذلك في اﻷردن، وظل موظفان آخران محتجزين. |
Le Groupe compte à l'heure actuelle six fonctionnaires: quatre administrateurs et deux agents des services généraux. | UN | ويضم فريق التقييم حاليا ستة موظفين: أربعة من الفئة الفنية واثنين من فئة الخدمات العامة. |
Dans leur auto-évaluation, six fonctionnaires n'avaient pas évoqué le travail effectivement effectué en appui aux opérations de maintien de la paix, tandis qu'un fonctionnaire se contentait de décrire les activités entreprises en termes généraux. | UN | كما لم يشر التقييم الذاتي من قبل ستة موظفين إلى عمل فعلي منجز في إطار عمليات حفظ السلام في حين أظهر تقييم ذاتي واحد بيانا عاما عن الأنشطة المضطلع بها. |
En outre, dans leur auto-évaluation, six fonctionnaires n'avaient pas évoqué les activités effectivement menées en appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التقييم الذاتي الذي قام به ستة موظفين لم يشر إلى العمل الفعلي الذي اضطلع به من أجل حفظ السلام. |
Ce département, qui compte six fonctionnaires de la catégorie des administrateurs, a la charge de toutes les traductions dans les langues officielles de la Cour. | UN | 59 - تتحمل هذه الإدارة التي تتشكل من ستة موظفين من الفئة الفنية مسؤولية جميع أعمال الترجمة إلى اللغات الرسمية للمحكمة. |
En juillet 1999, six fonctionnaires travaillaient dans le cadre du Plan d’action. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٩٩، بلغ عدد الموظفين العاملين في إطار الخطة ستة موظفين. |
422. Le Directeur régional a indiqué que l'UNICEF avait ouvert un petit bureau à Pristina près de deux ans auparavant, où quelque six fonctionnaires s'étaient chargés pendant cette période des activités au Kosovo. | UN | ٤٢٢ - قالت المديرة التنفيذية إن اليونيسيف أنشأت مكتباً صغيراً في بريستينا قبل عامين تقريباً، فيه حوالي ستة موظفين مسؤولين عن تنفيذ أنشطة البرنامج في كوسوفو أثناء تلك الفترة. |
90. Le personnel au Siège à New York est actuellement composé de six fonctionnaires responsables d'activités de désarmement et de contrôle dans le secteur des missiles. | UN | ٠٩ - ويوجد في الوقت الحاضر ستة موظفين في مقر اللجنة بنيويورك مسؤولين عن أنشطة نزع السلاح والرصد في مجال القذائف. |
De plus, six fonctionnaires de la Division ont été détachés au Rwanda et au Zaïre pour des périodes de un à trois mois pour concourir aux activités d'approvisionnement et logistiques. | UN | وعلاوة على ذلك، تم انتداب ستة موظفين من الشعبة لفترات تتراوح بين شهر وثلاثة أشهر للمساعدة في أنشطة اﻹمدادات والسوقيات في رواندا وزائيــر. |
L'affaire avait été portée devant les autorités kenyanes, qui avaient confié à six fonctionnaires la tâche d'examiner ces cas, prouvant ainsi la gravité qu'elles attachaient à la situation. | UN | وقد أحيلت قضية كل منهم إلى السلطات الكينية التي كلفت ستة موظفين ببحث هذه القضايا. وهذا يدل على الجدية التي تنظر بها السلطات إلى هذه القضايا وسوف تقدم القضية اﻷولى إلى المحكمة عن قريب. |
On estime qu'afin de pouvoir s'acquitter de ses fonctions de surveillance, le GONUBA aurait besoin de neuf observateurs militaires et de six fonctionnaires internationaux membres du personnel d'appui. | UN | ويقدر أنه لكي يضطلع الفريق بمهام الرصد فإنه سيحتاج الى تسعة مراقبين عسكريين وستة موظفي دعم مدنيين دوليين. |
Le Secrétaire général note aussi que des mesures disciplinaires ont été engagées pour faute contre les six fonctionnaires au sujet desquels l'Équipe spéciale avait fait des constatations défavorables (sur les huit fonctionnaires qui, au départ, avaient été mis en congé spécial). | UN | ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه في ما يتعلق بالموظفين الستة الذين قدمت فرقة العمل بشأنهم استنتاجات سلبية (من أصل الموظفين الثمانية الذين اعتبروا في إجازة خاصة)، فإن الإدارة اتهمت الموظفين الستة بإساءة السلوك. |
On prévoit qu'au cours de la période considérée, un groupe de six fonctionnaires de la mission se rendra dans les provinces angolaises deux fois par mois. | UN | 11 - أثناء الفترة المشمولة بالميزانية من المتوقع أن تقوم مجموعة من ستة أفراد من أفراد البعثات بزيـارة الأقاليم الأنغولية مرتين في الشهر. |
26. Lorsqu'il a été créé, le 1er mai 1996, le Bureau de vérification des Nations Unies comprenait six fonctionnaires internationaux, trois consultants dans le domaine de la police civile et un petit nombre d'agents administratifs. | UN | ٢٦ - تألف مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق، عند إنشائه في ١ أيار/مايو عام ١٩٩٦، من ستة مسؤولين دوليين وثلاثة من الخبراء الاستشاريين في شؤون الشرطة المدنية وعدد محدود من الموظفين اﻹداريين. |
93. D'autre part, la police a nommé six fonctionnaires de district chargés de l'assistance aux victimes de délits dans chaque district. | UN | 93- وعلاوة على ذلك، عينت الشرطة ستة ضباط معنيين بضحايا الجرائم ومكلفين بالاتصال بهم في كل مقاطعة. |
Déplorant le décès de six fonctionnaires de l'Office durant la période considérée, | UN | وإذ تأسف لمقتل ستة من موظفي الوكالة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، |
La prorogation des contrats de six fonctionnaires sur sept actuellement financés au moyen de ressources extrabudgétaires dépendra de la réception en temps voulu des contributions. | UN | ويتوقف تمديد عقود ستة من الموظفين السبعة التي تمول حالياً من موارد خارجة عن الميزانية على تلقي التبرعات في أوانها. |