"six gouvernements" - Translation from French to Arabic

    • ست حكومات
        
    • الحكومات الست
        
    Jusqu'à présent, six gouvernements s'en sont portés signataires. UN وقد وقعت ست حكومات على هذا الاتفاق حتى الآن.
    Des contributions volontaires de six gouvernements ont constitué le financement de base de l'Institut en 2005 et 2006. UN واستمد المعهد تمويله الأساسي من التبرعات المقدمة من ست حكومات في عامي 2005 و 2006.
    Les observateurs de six gouvernements ont entamé un dialogue sur la base des déclarations faites, dont certaines avaient été communiquées à l'avance aux gouvernements. UN ودخل ممثلو ست حكومات في حوار على أساس البيانات التي أُدلي بها، والتي تم اطلاع الحكومات مقدماً على البعض منها.
    Les négociations avec six gouvernements en sont à un stade avancé, et des projets d'accord ont été rédigés. UN وقد بلغت المناقشات الجارية مع ست حكومات مرحلة متقدمة ووضعت مشاريع الاتفاقات.
    Ces portefeuilles de projets seront soumis à une réunion de représentants des six gouvernements avec d'éventuels bailleurs de fonds, qui sera organisée par le Département des affaires économiques et sociales, de concert avec le PNUD. UN وستقدم حوافظ المشاريع في اجتماع لممثلي الحكومات الست تلك مع المانحين المحتملين، ستقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنظيمه بالاقتران مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    3. Au 27 septembre 1993, six gouvernements avaient répondu à la note verbale du Secrétaire général. UN ٣ - ولغاية ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وكانت قد وصلت ردود من ست حكومات على مذكرة اﻷمين العام.
    4. Outre les réclamations décelées grâce au programme de vérification " A " , 826 réclamations présentées en double ont été signalées par six gouvernements. UN 4- وإلى جانب المطالبات التي اكتشفها برنامج المطابقة داخل الفئة " ألف " ، أبلغت ست حكومات عن وجود 826 مطالبة مكررة أخرى.
    six gouvernements ont signé l'Accord de CTPT et 122 offres avaient été reçues. UN ووقعت ست حكومات على اتفاق التعاون التقني فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتم تلقي ١٢٢ طلبا للتعاون التقني.
    11. Entre le 1er décembre 2007 et le 30 avril 2009, la Rapporteuse spéciale a envoyé des lettres d'allégations à six gouvernements et a reçu deux réponses. UN 11- في الفترة ما بين 1 كانون الأول/ديسمبر 2007 و30 نيسان/أبريل 2009، بعثت المقررة الخاصة رسائل بشأن ادعاءات إلى ست حكومات وتلقت ردين.
    six gouvernements ont indiqué au PNUE qu'ils ne pourraient pas verser de contributions d'un montant égal à celui que le barème indicatif prévoyait car leurs pays se trouvaient dans une situation économique très difficile. UN وأبلغت ست حكومات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأنها لن تكون قادرة على الدفع وفقاً للجدول الإشاري نظراً للوضع الاقتصادي الشائك جداًَ السائد في بلدانها.
    :: De recommander que quatre à six gouvernements nationaux présentent les résultats du recensement à la session de 2011 du CSA et éclairent les débats sur les actions et les investissements nationaux, les enseignements tirés, les bonnes pratiques et les bénéfices qui en sont retirés, ainsi que sur l'aide internationale. UN :: التوصية بأن تعرض أربع إلى ست حكومات نتائج رسم الخرائط خلال دورة لجنة الأمن الغذائي العالمي عام 2011 وبأن يتم إطلاع المشاركين في المناقشات على الإجراءات والاستثمارات على المستوى الوطني والدروس المستخلصة والممارسات الجيدة والفوائد المكتسبة منها والحاجة إلى المساعدة الدولية.
    3. La cinquième tranche < < F4 > > comprend 19 réclamations qu'ont présentées six gouvernements collectivement, les < < requérants > > ) concernant des dommages causés par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 3- وتتألف الدفعة الخامسة من المطالبات من الفئة " واو-4 " من 19 مطالبة مقدمة من ست حكومات (يُطلق عليها بصورة جماعية " أصحاب المطالبات " ) بخصوص أضرار ناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    48. Pendant la période considérée, le secrétariat a examiné au total huit demandes de correction concernant la catégorie < < E > > , présentées par six gouvernements. UN 48- خلال الفترة قيد الاستعراض، استعرضت الأمانة ما مجموعه ثمانية طلبات قدمتها ست حكومات من أجل إدخال تصويبات على مطالبات من الفئة " هاء " .
    six gouvernements ont considéré qu'il pourrait être utile d'établir le groupe, alors que dix-neuf autres ont rejeté cette idée. (Voir aussi le document d'information UNEP/GCSS.VIII/INF/8.) UN ورأت ست حكومات أنه قد يكون من المفيد إنشاء هيئة في حين رفضت تسع عشرة حكومة هذه الفكرة. (انظر أيضا الوثيقة الإعلامية UNEP/GCSS.VIII/INF/8).
    La présente note contient les commentaires et observations de six gouvernements sur la question d'une convention sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États, présentés en application des résolutions 54/112 du 9 décembre 1999 et 55/153 du 12 décembre 2000 de l'Assemblée générale. UN تشتمل هذه المذكرة التعليقات والملاحظات الواردة من ست حكومات بشأن مسألة إبرام اتفاقية تتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، والمقدمة عملا بقراري الجمعية العامة 54/112، المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 55/153، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    13. Les corrections qu'il est recommandé d'apporter dans la catégorie < < A > > (non compris celles qui découlent du changement de l'entité déclarante/responsable) concernent 72 réclamations présentées par six gouvernements et se soldent par un accroissement net de USD 142 000 du montant total des indemnités accordées. UN 13- التصويبات الموصى بها للفئة " ألف " ، باستثناء التصويبات الناشئة عن تغيير الكيان مقدم المطالبـة/المسؤول عن المطالبة، تتعلق ب72 مطالبة مقدمة من ست حكومات وأسفرت عن زيادة صافية بلغ إجمالها 000 142 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    six gouvernements des États, la Nouvelle-Galles du Sud, le Victoria, le Queensland, l'Australie-Méridionale, l'Australie-Occidentale, la Tasmanie, et deux gouvernements de territoires autonomes, le Territoire de la capitale australienne et le Territoire du Nord UN :: ست حكومات للولايات - نيو ساوث ويلز، وفيكتوريا، وكوينز لاند، وجنوب أستراليا، وأستراليا الغربية، وتسمانيا (الولايات)، وحكومات الأقاليم ذات الحكم الذاتي - بما في ذلك إقليم العاصمة الأسترالية والإقليم الشمالي (الأقاليم)
    À la quarante-neuvième session du Comité de la protection du milieu marin, les six gouvernements qui avaient proposé la création de la Zone maritime particulièrement vulnérable ouest-européenne sont convenus de réduire la superficie de la zone située à l'est des îles Shetland en ramenant la limite est de cette zone à 0° de longitude. UN وفي الدورة التاسعة والأربعين للجنة حماية البيئة البحرية، وافقت الحكومات الست المقترحة على تخفيض حجم المنطقة الواقعة شرقي جزر شتلاند بإنزال الخط الشرقي إلى خط الطول صفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more