"six juges" - Translation from French to Arabic

    • ستة قضاة
        
    • القضاة الستة
        
    • وستة قضاة
        
    • بستة قضاة
        
    Le Kenya a six juges et six procureurs spécialisés dans les affaires de piraterie, quoique ce ne soit pas leur seul domaine d'exercice. UN ولدى كينيا ستة قضاة وستة مدعين عامين يتخصصون في قضايا القرصنة، وإن لم يكن ذلك بشكل حصري.
    À la prochaine Assemblée des États parties, en décembre, nous élirons six juges et le successeur de l'actuel procureur. UN خلال الجمعية المقبلة للدول الأطراف، المقرر عقدها في كانون الأول/ديسمبر، فإننا سننتخب ستة قضاة وخلفا للمدعي العام.
    L'emploi de six juges ad litem et la prolongation de l'horaire des audiences nécessiteront des heures supplémentaires de la part des équipes d'appui. UN لأن تعيين ستة قضاة مخصصين وزيادة عدد ساعات عمل المحكمة سيزيد الحاجة إلى العمل الإضافي بين أفراد فريق المحكمة.
    La délégation française a observé que l'application future des dispositions du paragraphe 5 de la résolution devrait être revue, compte tenu du fait en particulier qu'au premier scrutin ultérieur, seuls six juges seraient élus par l'Assemblée. UN ولاحظ وفد فرنسا أنه قد يتعين في المستقبل إعادة النظر في تطبيق أحكام الفقرة 5 من القرار، وعلى وجه الخصوص مراعاة الحقيقة القائلة بأنه في الانتخاب الأول اللاحق، سوف تنتخب الجمعية ستة قضاة فقط.
    L'Assemblée élit sur cette liste les six juges des Chambres de première instance. UN وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة القضاة الستة بدائرتي المحاكمة.
    L'Assemblée devrait alors procéder à l'élection de six juges ainsi que de six membres du Comité du budget et des finances. UN وفي الدورة المستأنفة، ستشرع الجمعية في انتخاب ستة قضاة وستة أعضاء في اللجنة المعنية بالميزانية والمالية.
    Une Chambre d'appel commune composée de cinq juges étant déjà en place, il n'y aura lieu d'élire que les six juges des Chambres de première instance. UN وبعد أن أنشئت فعلا دائرة استئناف مشتركة مكونة من خمسة قضاة، لم يبق سوى انتخاب ستة قضاة للمحاكمة.
    La Chambre des recours est composée de six juges conseillers et, soit du Premier Vice-Président, soit du Deuxième Vice-Président, qui la préside. UN وتتألف دائرة الاستئناف من ستة قضاة مستشارين ومن النائب اﻷول أو الثاني للرئيس، الذي يتولى رئاستها.
    Des six juges de la Cour d'appel, trois sont des femmes : Mme Solomon, Mme Showers et Mme Nyawo-Jones. UN وفي محكمة الاستئناف فمن أصل ستة قضاة يوجد ثلاث نساء، بمن في ذلك القاضية فيفيان إ.
    Les Chambres de première instance comptent chacune trois juges permanents et au maximum six juges ad litem. UN وتتألف كل دائرة ابتدائية من ثلاثة قضاة دائمين ومن عدد أقصاه ستة قضاة مخصصين.
    Mais j'ai six juges fédéraux qui y travaillent. Open Subtitles لكن لدي أرقام ستة قضاة في لائحة الإتصال السريع
    D'autres séances plénières peuvent être convoquées par le Président s'il en est prié par au moins six juges, ou chaque fois que l'exercice des fonctions qui lui incombent en vertu du Statut ou du Règlement l'exige. UN ويعقد الرئيس دورات عامة أخرى إذا طلب إليه ذلك ستة قضاة على اﻷقل أو كلما اقتضت ذلك ممارسته لمهامه بموجب النظام اﻷساسي والقواعد.
    82. La Cour ne doit pas nécessairement rendre ses arrêts à l'unanimité; une majorité simple suffit à condition que six juges prennent part à la décision. UN ٨٢- وليس من الضروري أن تكون قرارات المحكمة باﻹجماع؛ فتكفي أغلبية بسيطة، شريطة أن يشترك ستة قضاة على اﻷقل في القرار.
    Il donnait toutefois, dans l'annexe IX à ce rapport, une estimation des dépenses supplémentaires afférentes à l'emploi de six juges ad litem, en attendant la décision du Conseil de sécurité. UN وفي الوقت ذاته، قدم الأمين العام في المرفق التاسع من ذلك التقرير، احتياجات إضافية مقدرة من الموارد من أجل استخدام ستة قضاة مخصصين، ريثما يبت مجلس الأمن في الموضوع.
    L'emploi de six juges ad litem augmentera la capacité du Tribunal en permettant de traiter deux affaires de plus en 2001. UN 6 - يزيد تعيين ستة قضاة مخصصين من قدرة المحكمة، على إجراء محاكمتين أخريين في عام 2001.
    Un montant de 294 700 dollars est prévu pour couvrir les besoins des six juges ad litem et du nouveau personnel. UN 18 - يقترح رصد اعتماد قدره 700 294 دولار لتغطية الحاجة إلى ستة قضاة مخصصــين آخريــن وموظفــين مقترحــين جدد.
    À l'annexe IX du même rapport, le Secrétaire général a donné une estimation des ressources supplémentaires qui seraient nécessaires pour financer l'emploi de six juges ad litem, sous réserve d'une décision du Conseil. UN وفي الوقت نفسه، قدم الأمين العام في المرفق التاسع للتقرير تقديرا للاحتياجات الإضافية من الموارد اللازمة لتعيين ستة قضاة مخصصين، انتظارا لصدور قرار من مجلس الأمن.
    La Section des appels est composée du Président et de quatre autres juges; la Section de première instance et la Section préliminaire sont composées chacune de six juges au moins. UN وتتألف شعبة الاستئناف من الرئيس وأربعة قضاة آخرين. وتتألف الشعبة الابتدائية من عدد لا يقل عن ستة قضاة والشعبة التمهيدية من عدد لا يقل عن ستة قضاة.
    L'Assemblée élit sur cette liste les six juges des Chambres de première instance. UN وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة القضاة الستة لدائرتي المحاكمة.
    Sept d'entre eux siègent depuis cinq ans au moins. Dans les deux procès à venir, cinq des six juges du collège seront des juges ad litem. UN وقد عمل سبعة منهم لمدة خمس سنوات أو أكثر، وفي المحاكمتين المقبلتين، سيكون خمسة من القضاة الستة الجالسين على المنصة قضاة مخصصين.
    Chacune des Chambres de première instance est composée de trois juges permanents et, au maximum, de six juges ad litem. UN ويكون هناك ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات في كل دائرة من الدوائر الابتدائية.
    Les dépenses afférentes à l'emploi de six juges ad litem pendant six mois en 2001, y compris le coût du personnel d'appui, des fournitures, du matériel et des services, s'élèveraient au total à 5 280 900 dollars (4 899 400 dollars nets) se répartissant comme suit : UN 4 - ويبلغ إجمالي التكاليف المتعلقة بستة قضاة مخصصين إضافيين لستة أشهر من عام 2001، بمــا في ذلك موظفــو الدعــم والإمــدادات والمعــدات والخدمــات 900 280 5 دولار (صافيه 400 899 4 دولار) على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more