v) six mois de travail d'un technicien qui aidera à gérer les activités de mise au point du module 3; | UN | ' ٥ ' ستة أشهر عمل ﻹخصائي تقني يقدم المساعدة لﻷمم المتحدة في إدارة أنشطة النظام الاختبارية الخاصة باﻹصدار ٣؛ |
six mois de travail d'un fonctionnaire P—3 recruté sur le plan local en 1999; | UN | موظف محلي من المرتبة الفنية ف-٣ لمدة ستة أشهر عمل في عام ٩٩٩١؛ |
six mois de travail d'un fonctionnaire P—3 recruté sur le plan local en 2000; | UN | موظف محلي من المرتبة الفنية ف-٣ لمدة ستة أشهر عمل في عام ٠٠٠٢؛ |
Après six mois de travail, je n'ai pas l'intention de recommencer à zéro. | Open Subtitles | ، بعد ستة أشهر من العمل لا أنوي البدء من جديد |
six mois de travail. Vous n'avez pas perdu de temps. | Open Subtitles | ستة أشهر من العمل أنت لم تضييع وقتك |
Mais les Parties sont restées tenues de respecter les prescriptions légales minimales, comportant un nombre déterminé de jours fériés payés qui auraient été autrement des jours de travail et trois semaines de congés annuel payés après 12 mois d'activité, ainsi qu'un congé spécial de cinq jours après six mois de travail. | UN | بيد أنه فرض على الأطراف مواصلة مراعاة المتطلبات القانونية الدنيا، التي اشتملت على عدد من العطلات العامة المدفوعة الأجر، وإجازة سنوية مدفوعة الأجر لمدة ثلاثة أسابيع بعد قضاء 12 شهراً في الخدمة، وإجازة خاصة لمدة خمسة أيام بعد قضاء ستة أشهر في الخدمة(21). |
Il relève cependant qu'un montant de 91 500 dollars est demandé pour financer six mois de travail correspondant à l'appui administratif et à l'aide temporaire nécessaires à la Section du conseil de gestion. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ طلب مبلغ 500 91 دولار لتوفير ستة أشهر من عمل الفرد في مجال الدعم الإداري والدعم المؤقت لقسم المشورة الإدارية. |
six mois de travail d'un agent des services généraux recruté sur le plan local en 1999 et aussi en 2000. | UN | موظف محلي من مرتبة الخدمات العامة لمدة ستة أشهر عمل في كل سنة من السنتين ٩٩٩١ و٠٠٠٢. |
v) six mois de travail d’un technicien qui aidera à gérer les activités de mise au point du module 3; | UN | ' ٥ ' ستة أشهر عمل ﻹخصائي تقني يقدم المساعدة لﻷمم المتحدة في إدارة أنشطة النظام الاختبارية الخاصة باﻹصدار ٣؛ |
vi) six mois de travail d’un comptable-informaticien qui aidera à analyser les résultats des essais et à procéder à des essais supplémentaires pour le module 3; | UN | ' ٦ ' ستة أشهر عمل لمحاسب نظم يستعرض نتائج الاختبار ويجـري اختبارات إضافية لﻹصدار ٣؛ |
i) six mois de travail d'un analyste fonctionnel appelé à remplacer le chef de la Section des services d'appui informatique, l'intéressé ayant lui-même à coordonner les activités d'exécution au Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances; | UN | ' ١ ' ستة أشهر عمل لمحلل نظم يعمل في قسم خدمات دعم التجهيز الالكتروني للبيانات ويحل محل رئيس القسم الذي يقوم بتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالتنفيذ في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية؛ |
Une personne au grade P-3 et une personne de la catégorie des services généraux pour six mois de travail chacune | UN | موظف برتبة ف - 3 وموظف من فئة الخدمات العامة لمدة ستة أشهر عمل |
i) six mois de travail d’un analyste fonctionnel appelé à remplacer le chef de la Section des services d’appui informatique, l’intéressé ayant lui-même à coordonner les activités d’exécution au Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances; | UN | ' ١ ' ستة أشهر عمل لمحلل نظم يعمل في قسم خدمات دعم التجهيز الالكتروني للبيانات ويحل محل رئيس القسم الذي يقوم بتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالتنفيذ في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية؛ |
On estime à six mois de travail au moins le temps nécessaire à l'établissement de cette documentation. | UN | ويقدر أن إعداد مثل هذه الوثائق، بما فيها النسخ المستوفاة التي قد تطلب اللجنة التحضيرية إعدادها على ضوء تطورات لاحقة، سيتطلب ما مجموعه ستة أشهر عمل. |
La mise en place et la gestion de la base de données exigeraient six mois de travail de consultant pour la conception, la mise en place et la gestion de la base de données, ainsi que trois mois de travail d'un agent des services généraux pour l'entrée des données. | UN | وسيستلزم انشاء وصون قاعدة البيانات ستة أشهر عمل من الخبرة الاستشارية لتصميم قاعدة البيانات وانشائها وصونها، وكذلك ثلاثة أشهر عمل من موظفين في فئة الخدمات العامة لادخال البيانات. |
six mois de travail supplémentaires permettront à un spécialiste de la télédétection d'analyser les images de télédétection pour évaluer les conditions de référence dans la zone étudiée. | UN | وسيسمح جهد عمل خبير نظام المعلومات الجغرافية، خلال ستة أشهر عمل فرد إضافي، لخبير الاستشعار عن بعد بتحليل صور الاستشعار عن بعد بهدف تقييم الأحوال الأساسية للمنطقة موضع الدراسة. |
On estime que cette tâche - y compris l'actualisation de certains documents, que le Comité préparatoire pourrait demander en raison de l'évolution des données - devrait représenter au total six mois de travail. | UN | ويُقدَّر أن يتطلب إعداد تلك الوثائق، بما في ذلك التقارير المستكملة التي قد تطلبها اللجنة التحضيرية على ضوء ما يستجد من تطورات، ما مجموعه ستة أشهر عمل. |
Des congés pour la première année de travail peuvent être accordés après six mois de travail ininterrompu dans l'entreprise, mais au plus tard à la fin de l'année de travail. | UN | ويجوز منح اﻹجازات في السنة اﻷولى من العمل بعد ستة أشهر من العمل بلا انقطاع في المؤسسة على ألا يتأخر ذلك عن نهاية سنة العمل. |
Le Code du travail de la République de Serbie contient des stipulations plus précises, puisqu'il dispose qu'un travailleur ou une travailleuse qui entre en fonction ou qui cesse de travailler pendant plus de cinq jours ouvrables a droit à un congé payé à l'issue d'une période de six mois de travail continu. | UN | ويتضمن قانون العمل في جمهورية صربيا نصوصاً تفصيلية أخرى بوجوب منح الشخص العامل الذي يبدأ العمل للمرة الأولى أو ينقطع عن العمل فترة تزيد على خمسة أيام عمل أن يكتسب الحق في عطلة مدفوعة الأجر بعد ستة أشهر من العمل المتواصل. |
six mois de travail sous couverture et tout repose sur Ducky. | Open Subtitles | ستة أشهر من العمل المتخفي وأصبح الأمر كلّه بيد (داكي) |
Il a été condamné à six mois de travail d'intérêt général dans l'affaire no 09-459 et à un an d'emprisonnement dans l'affaire no 09-1968. Au moment où il a été condamné pour ces infractions, M. Hodge avait déjà passé en détention une période de temps supérieure à la peine d'emprisonnement qui lui a été infligée. | UN | وحُكم عليه بأن يقضي ستة أشهر في الخدمة المجتمعية في إطار القضية رقم 09-1968 وبالسجن لمدة سنة في إطار القضية رقم09-1968 وعند إدانته بتلك الجرائم، كان السيد هودج قد أمضى رهن الاحتجاز فترة أطول من مدة السجن التي قُضي بها عليه. |
Le montant de 90 000 dollars demandé pour la Division du financement des opérations de maintien de la paix représente six mois de travail de consultant, dont cinq pour la conception d'une base de données au format Web sur les éléments de passif relatifs aux contingents et un pour la conversion et l'amélioration de la base de données actuelle sur le matériel appartenant aux contingents. | UN | 316- وسيغطي المبلغ المطلوب لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام وقدره 000 90 دولار ستة أشهر من عمل شخص بالخدمات الاستشارية، تتضمن خمسة أشهر من عمل شخص لاستحداث قاعدة بيانات مستندة إلى الإنترنت تختص بالالتزامات المتعلقة بالقوات، وشهر من عمل شخص لتحويل وتحسين قاعدة البيانات الموجودة للالتزامات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. |