"six organes" - Translation from French to Arabic

    • ست هيئات
        
    • الهيئات الست
        
    • ستة أجهزة
        
    • خمس هيئات
        
    Le Secrétariat établira un rapport contenant le texte des réponses présentées par les six organes concernés comme suite à la demande de l'Assemblée générale. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا يتضمن ردود ست هيئات معنية، وفقا لما طلبته الجمعية العامة.
    Chargée, en coopération avec diverses autorités, de l'établissement des rapports périodiques que l'Égypte doit soumettre aux six organes créés en vertu d'instruments internationaux, à savoir : UN مسؤولة عن إعداد التقارير الدورية بالتعاون مع مختلف السلطات المقدمة الى ست هيئات لرصد المعاهدات، هي:
    En conséquence, il existe à l'heure actuelle six organes créés en vertu d'instruments internationaux, auxquels un septième viendra s'ajouter Sept États seulement sont partie à cette Convention jusqu'à présent; vingt États doivent la ratifier ou y adhérer pour qu'elle puisse entrer en vigueur (art. 87). UN ونتيجة لذلك، يوجد حاليا ست هيئات منفصلة منشأة بمعاهدات.
    Cette étude vise à fournir des conseils et des orientations pour améliorer et développer encore le travail des six organes créés en vertu des six principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN والمقصود من الدراسة إسداء النصح والمشورة من أجل المضي في تعزيز وتحسين أعمال الهيئات الست المعنية بمعاهدات حقوق الإنسان والمنشأة بموجب الصكوك الدولية الرئيسية الستة الخاصة بحقوق الإنسان.
    Le Haut Commissaire a demandé aux six organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme ainsi qu’aux rapporteurs spéciaux et aux groupes de travail d’étudier les moyens d’assurer au mieux cette responsabilité dans le cadre de leur mandat. UN وقد طلبت المفوضية السامية من الهيئات الست المسؤولة عن معاهدات حقوق اﻹنسان، ومن المقررين الخاصين، ومن اﻷفرقة العاملة، أن تدرس كلها أفضل سبيل يمكن به تحقيق النهوض بهذه المساءلات في حدود ولاياتها.
    Observations faites par les six organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme à propos des conclusions préliminaires de la Commission du droit international : rapport du Secrétaire général UN آراء الهيئات الست المشرفة على تطبيق معاهدات حقوق اﻹنسان بشأن الاستنتاجات اﻷولية للجنة القانون الدولي: تقرير اﻷمين العام
    Il y a six organes qui ont été créés par la Charte des Nations Unies. UN هناك ستة أجهزة منشأة بمقتضى ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Le mécanisme intergouvernemental de la Commission comprend six organes subsidiaires chargés d'aider la Commission pour les questions de programmation, comme le suivi et l'évaluation des résultats du programme, et de la conseiller sur l'élaboration des programmes de travail liés à leurs domaines de compétence respectifs. UN ويشمل الجهاز الحكومي الدولي للجنة ست هيئات فرعية لمساعدتها في المسائل البرنامجية من قبيل رصد وتقييم الأداء البرنامجي، وتوفير المشورة بشأن وضع برامج العمل في مجالات اختصاص كل منها.
    Au sujet de la proposition de regrouper six organes conventionnels en un seul comité, la représentante du Costa Rica souhaiterait savoir de quels organes il s’agit et indique que ce regroupement ne lui semble ni pratique ni souhaitable. UN وفيما يتعلق باقتراح تجميع ست هيئات لﻹشراف على المعاهدات في لجنة واحدة، أعربت عن رغبتها في معرفة الهيئات المقصودة وأشارت إلى أن هذا التجميع لا يبدو عمليا ولا مستحبا.
    5. Vu que six organes se réunissent à la même période, le temps disponible sera très limité, en particulier pour les groupes de contact. UN 5- ونظراً لاجتماع ست هيئات أثناء الفترة الدوراتية فإن الوقت المتاح للاجتماعات سيكون محدوداً جداً، وبخاصة لاجتماعات أفرقة الاتصال.
    Le mécanisme intergouvernemental de la Commission comprend six organes subsidiaires chargés d'aider la Commission pour les questions de programmation, notamment le suivi et l'évaluation des résultats du programme, et de la conseiller sur l'élaboration des programmes de travail liés à leurs domaines de compétence respectifs. UN ويشمل الجهاز الحكومي الدولي للجنة ست هيئات فرعية لمساعدتها في المسائل البرنامجية، من قبيل رصد وتقييم الأداء البرنامجي، وتوفير المشورة بشأن وضع برامج العمل في مجالات اختصاص كل منها.
    4. Étant donné que six organes se réuniront à la même période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera limité. UN 4- ولمّا كانت ست هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فالوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً.
    5. six organes se réunissant à la même période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera très restreint. UN 5- وبالنظر إلى أن ست هيئات ستعقد اجتماعاتها خلال فترة انعقاد الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال لإجراء المشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً جداً.
    5. six organes se réunissant à la même période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera très réduit. UN 5- ونظراً لأن ست هيئات ستعقد اجتماعاتها في أثناء فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً للغاية.
    Observations faites par les six organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme à propos des conclusions préliminaires UN آراء الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان بشأن الاستنتاجات المبدئية للجنة
    Tout en rappelant la nécessité de tenir compte des spécificités de chacun des six organes conventionnels, ils ont fait observer qu’il y avait des problèmes communs à tous et qu’ils pourraient utilement coordonner l’action pour les résoudre. UN ومع كفالة أخذ السمات المحددة لكل هيئة من الهيئات الست المنشأة بمعاهدات في الاعتبار فإنه يمكن للرؤساء تحديد المشكلات المشتركة بين الهيئات المختلفة ومساعدة تلك الهيئات في تنسيق استجاباتها.
    Les six organes ont vu leurs membres augmenter en tout de 19,7 % de 2006 à 2011, atteignant un total de 438 146. UN وازداد العدد الكلي لأعضاء هذه الهيئات الست بنسبة 19.7 في المائة من عام 2006 إلى عام 2011، ليصل إلى 146 438 عضواً.
    Les montants révisés des honoraires dont l'Assemblée générale a jusqu'ici autorisé le versement à titre exceptionnel aux membres des six organes seraient les suivants : UN وفيما يلي المعدلات المنقحة للدفع ﻷعضاء تلك الهيئات الست التي أذنت لها الجمعية العامة من قبل بالحصول على أتعاب على أساس استثنائي: معـدل اﻷتعـاب
    569. En juin, j'ai rencontré pour la première fois les présidents de ces six organes. UN ٥٦٩ - وفي حزيران/يونيه اجتمعت ﻷول مرة مع رؤساء جميع الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات.
    On veillera tout particulièrement à éliminer les dernières difficultés techniques et à terminer la mise en place de la base de données électronique couvrant les six organes conventionnels afin de permettre aux trois entités d'y accéder et de l'utiliser. UN وسيُبذل جهد خاص للتغلب على الصعوبات الفنية المتبقية وإتمام العمل المتعلق بقاعدة البيانات الإلكترونية التي تغطي جميع الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات لجعلها قادرة على الأداء بكامل قدراتها ومتاحة بالكامل لكل من هذين الكيانين.
    2. L'Organisation des Nations Unies comprend six organes prévus par la Charte : l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, le Conseil économique et social, le Conseil de tutelle, la Cour internationale de Justice et le Secrétariat. UN ٢- تتضمن اﻷمم المتحدة ستة أجهزة منشأة بموجب الميثاق: الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجلس الوصاية، ومحكمة العدل الدولية، واﻷمانة.
    Cinq de ces six organes subsidiaires se réunissent tous les deux ans, le Comité des transports se réunissant tous les ans. UN وتعقد خمس هيئات من الهيئات الفرعية الست دوراتها مرة كل سنتين، وتعقد لجنة النقل اجتماعها سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more