Elle a été dispensée à au moins 80 personnes de six pays en développement d'Asie du Sud et d'Afrique de l'Est. | UN | وجرى تدريس مقرر الدورة لما لا يقل عن 80 مشاركا من ستة بلدان نامية في جنوبي آسيا وشرقي أفريقيا. |
Le Comité a également remercié l'ASE pour le don de 30 micro-ordinateurs à des universités et à des instituts de recherche de six pays en développement. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للوكالة الفضائية اﻷوروبية لتبرعها ﺑ ٠٣ جهازا حاسوبيا شخصيا لجامعات ومعاهد بحوث في ستة بلدان نامية. |
46. La région de l'Afrique australe comprend six pays en développement sans littoral : Botswana, Lesotho, Malawi, Swaziland, Zambie et Zimbabwe. | UN | 46- يضم إقليم الجنوب الأفريقي ستة بلدان نامية غير ساحلية هي: بوتسوانا وليسوتو وملاوي وسوازيلند وزامبيا وزمبابوي. |
37. Les pays cibles seront six pays en développement souhaitant participer au mécanisme des exposés nationaux volontaires. | UN | 37 - وستكون البلدان المستهدفة ستة بلدان نامية تتطوع للمشاركة في عملية العروض الوطنية الطوعية. |
En 2011, l'OMS a créé le Centre de lutte antitabac en Afrique, en Ouganda, en vue de fournir une assistance technique concernant les politiques, programmes et législations de lutte contre le tabac aux six pays en développement voisins. | UN | وفي عام 2011، أنشأت منظمة الصحة العالمية، المركز المعني بمكافحة التبغ في أفريقيا في أوغندا لتقديم المساعدة التقنية بشأن سياسات وبرامج وتشريعات مكافحة التبغ إلى ستة من البلدان النامية المجاورة. |
Notre programme de coopération internationale avec d'autres pays en développement pour combattre le VIH/sida est désormais opérationnel dans six pays en développement et sera bientôt étendu à trois autres. | UN | وبرنامجنا الدولي للتعاون مع بلدان نامية أخرى في مكافحة الفيروس/الإيدز يعمل الآن في ستة بلدان نامية وعما قريب سيمتد إلى ثلاثة بلدان أخرى. |
La République-Unie de Tanzanie fait partie des pays les moins avancés et de transit, doté d'un ensemble de couloirs de transport desservant six pays en développement sans littoral. | UN | 10 - وأوضح أن جمهورية تنزانيا المتحدة هي بلد من بلدان المرور العابر بين أقل البلدان نموا وذات نطاق من ممرات المرور العابر تخدم ستة بلدان نامية غير ساحلية. |
Ils ont pris note des déclarations faites par six pays en développement lors du premier examen ministériel annuel et ont invité les pays développés à exposer, durant l'examen de 2008, leurs stratégies concernant les objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier l'objectif no 8. | UN | وأحاطوا علماً بالبيانات التي قدمتها ستة بلدان نامية في الاستعراض الوزاري السنوي الأول، ودعوا البلدان المتقدمة النمو إلى تقديم بيانات عن استراتيجياتها المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما عن الهدف 8، أثناء الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2008. |
Une formation sur les prix de transfert a été organisée à l'intention des ministères des finances et des autorités fiscales de six pays en développement afin de leur donner les moyens de lutter contre l'évasion fiscale et de se doter de régimes fiscaux plus efficaces et rationnels favorisant l'investissement privé dans la mesure souhaitée. | UN | وقد استُحدثت دورة دراسية في مجال تسعير التحويلات لتعزيز قدرة وزارات المالية والسلطات الضريبية الوطنية في ستة بلدان نامية على إنشاء أنظمة ضريبية أكثر فعالية وكفاءة تساعد على بلوغ مستويات الاستثمار الخاص المرجوة ومكافحة التهرب من الضرائب. |
2. Projet L6: Renforcement de la compétitivité des petites et moyennes entreprises dans le secteur du tourisme de six pays en développement de la sous-région de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest | UN | 2- تقييم مشروع حساب الأمم المتحدة للتنمية لام 6: تعزيز قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة على التنافس في القطاع السياحي في ستة بلدان نامية تقع في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
Le projet L6, intitulé < < Renforcement de la compétitivité des petites et moyennes entreprises dans le secteur du tourisme de six pays en développement de la sous-région de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest > > , a été exécuté de 2009 à 2011. | UN | 11- المشروع لام 6: تعزيز قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة على التنافس في القطاع السياحي في ستة بلدان نامية تقع في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، كان المشروع قيد التشغيل في الفترة من 2009 إلى 2011. |
L'un des projets de Women in Europe for a Common Future, < < Empower Women - Benefit (for) All > > , que le Ministère des affaires étrangères des Pays-Bas finance, a pour but de contribuer à l'autonomisation économique et politique des femmes des régions rurales et périurbaines à faible revenu dans six pays en développement. | UN | إن هدف أحد مشاريع هذه المنظمة بعنوان " تمكين المرأة - منفعة للجميع " ، والذي تموله وزارة الشؤون الخارجية الهولندية هو المساهمة في التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة التي تنتمي إلى مناطق ريفية وشبه حضرية منخفضة الدخل في ستة بلدان نامية. |
Parmi ces derniers, seuls six pays en développement (à revenu intermédiaire de la tranche supérieure et à revenu élevé) se sont intégralement acquittés jusqu'à présent de leurs engagements d'allégement de la dette. | UN | 66 - ومن هذه البلدان، هناك ستة بلدان نامية فقط (وهي من بلدان الدخل المتوسط الأعلى وبلدان الدخل المرتفع) قد أوفت تماما حتى الآن بالتزاماتها المتعلقة بتخفيف الديون. |
Le point culminant de cet examen a été, à mon avis, les exposés nationaux facultatifs des ministres de six pays en développement - le Bangladesh, la Barbade, le Cambodge, le Cap-Vert, l'Éthiopie et le Ghana - qui ont constitué une occasion de réaliser une évaluation par les pairs, de partager des connaissances et d'échanger des informations. | UN | وفي رأيي أن أبرز ما تضمنه الاستعراض كانت العروض الطوعية الوطنية التي قدمها وزراء ستة بلدان نامية - بنغلاديش، بربادوس، كمبوديا، الرأس الأخضر، إثيوبيا وغانا - والتي أصبحت مناسبة لاستعراض الأقران، وتقاسم المعرفة وتبادل المعلومات. |
six pays en développement représentent à eux seuls environ la moitié de l'accroissement annuel de la population dans le monde : l'Inde (21 %), la Chine (13 %), le Pakistan, le Nigéria, le Bangladesh et l'Indonésie (environ 4 % chacun). | UN | وتعتبر ستة بلدان نامية مسؤولة عن نصف النمو السنوي للسكان في العالم: الهند (21 في المائة)؛ والصين (13 في المائة)؛ وباكستان ونيجيريا وبنغلاديش وإندونيسيا (نحو 4 في المائة لكل منها). |
86. Les résultats de plusieurs études sur le terrain exécutées dans six pays en développement ont été communiqués en 1994, dans le cadre du projet UNU/INTECH sur les technologies nouvelles, les économies d'échelle et l'importance et l'implantation de la production dans les pays en développement. | UN | ٨٦ - وخلال عام ١٩٩٤ أصبحت نتائج الدراسات الميدانية الكثيرة التي أعدت في ستة بلدان نامية متاحة في مشروع جامعة اﻷمم المتحدة/معهد التكنولوجيات الجديدة عن " التكنولوجيات الجديدة، ووفورات الحجم ونطاق وموقع الانتاج في البلدان النامية " . |
d) Des enquêtes pilotes dans six pays en développement demandeurs (62 300 dollars), pour lesquelles il serait nécessaire d'effectuer six missions de formation par an pendant deux ans, et l'octroi d'une subvention à chacun des six pays en développement demandeurs (60 000 dollars). | UN | (د) الاضطلاع باستقصاءات تجريبية في ستة بلدان نامية طالبة (300 62 دولار)، ومن ثم سوف يكون من الضروري إيفاد ست بعثات تدريبية في السنة لمدة سنتين، وتخصيص منحة واحدة لكل من البلدان النامية الطالبة الستة (000 60 دولار). |
L'ouvrage, qui s'intitule South-South Collaboration in Health Biotechnolog: Growing Parternerships amongst Developing Countries, rend compte des résultats d'un projet de grande envergure auquel ont collaboré des groupes de chercheurs dans six pays en développement. | UN | وجاء الكتاب المعنون التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التكنولوجيا الحيوية الصحية: الشراكات المتنامية بين البلدان النامية، معبرا عن نتائج مشروع واسع النطاق يتضمن التعاون بين أفرقة تعمل في البحوث في ستة بلدان نامية(). |
:: six pays en développement (Chine, Indonésie, Thaïlande, Brésil et Turquie) produisaient à eux seuls plus de 25 % du PIB mondial en 1997, selon les estimations de Angus Maddison et les données ayant servi à l'établissement des Perspectives de l'économie mondiale du FMI et les indicateurs du développement mondial (World Development Indicators) de la Banque mondiale. | UN | :: وكانت حصة ستة بلدان نامية فقط (الصين وإندونيسيا وتايلند والبرازيل وتركيا) تزيد على 25 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي في عام 1997، حسب تقديرات أنغوس ماديسون وقواعد بيانات نشرة صندوق النقد الدولي المعنونة `مستقبل الاقتصاد في العالم ' ونشرة البنك الدولي المعنونة `مؤشرات التنمية العالمية ' . |
:: six pays en développement (Chine, Indonésie, Thaïlande, Brésil et Turquie) produisaient à eux seuls plus de 25 % du PIB mondial en 1997, selon les estimations d'Angus Maddison et les données ayant servi à l'établissement des Perspectives de l'économie mondiale du FMI et des indicateurs du développement mondial (World Development Indicators) de la Banque mondiale. | UN | :: وكانت حصة ستة بلدان نامية فقط (الصين وإندونيسيا وتايلند والبرازيل وتركيا) تزيد على 25 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي في عام 1997، حسب تقديرات أنغوس ماديسون وقواعد بيانات نشرة صندوق النقد الدولي المعنونة `مستقبل الاقتصاد في العالم ' ونشرة البنك الدولي المعنونة `مؤشرات التنمية العالمية ' . |
À la mi-mars 2005, six pays en développement sans littoral ont atteint le point d'achèvement et quatre le point de décision de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international (FMI), se qualifiant ainsi pour une réduction de leur dette. | UN | وحقيقة أنه، في منتصف آذار/مارس 2005، كانت ستة من البلدان النامية غير الساحلية قد بلغت نقطة الإكمال، وأربعة نقطة القرار فيما يتعلق بمبادرة الدول الفقيرة المثقلة بالديون للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، قد جعلها مستحقة لخفض عبء ديونها. |