"six provinces" - Translation from French to Arabic

    • ست مقاطعات
        
    • ست محافظات
        
    • المقاطعات الست
        
    • ستة أقاليم
        
    À Madagascar, par exemple, un cadre institutionnel, des structures de mobilisation sociale et des comités de crédit avaient été établis dans six provinces. UN وعلى سبيل المثال، أنشئ إطار عمل مؤسسي فعال وهياكل مستقلة للتعبئة الاجتماعية ولجان ائتمان محلية في ست مقاطعات.
    De plus, la police nationale a créé le Bureau de la défense des droits des femmes, qui fonctionne dans six provinces. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الشرطة الوطنية مكتب الدفاع عن حقوق المرأة، الذي يعمل حالياً في ست مقاطعات.
    En 1992, deux ONG internationales ont commencé de collaborer à des projets d'installation dans six provinces. UN وبدأت منظمتان من المنظمات غير الحكومية الدولية التعاون بشأن مشاريع التوطين في ست مقاطعات في عام ٢٩٩١.
    :: Jusqu'à présent en 2014, le HCR a terminé le réaménagement de centres d'hébergement abritant 8 396 personnes dans six provinces. UN :: وفي الفترة التي انقضت من عام 2014، أنجزت مفوضية شؤون اللاجئين إصلاح ملاجئ جماعية تستوعب 396 8 شخصا في ست محافظات.
    Des conseils de femmes fonctionnent dans les six provinces du nord de l'Afghanistan. UN واستأنفت اﻵن مجالس المرأة في المقاطعات الست لشمال أفغانستان أعمالها.
    Il vise à renforcer les moyens dont dispose le pays pour coordonner l'exécution de la stratégie nationale en matière de maternité sans risques et pour améliorer le fonctionnement, la qualité et la facilité d'accès des services de santé en matière de reproduction dans six provinces. UN وتسعى تلك اﻷنشطة الى تعزيز القدرات الوطنية في مجال تنسيق تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لسلامة اﻷمومة وتحسين أداء خدمات الصحة اﻹنجابية ونوعيتها وتوافرها، في ستة أقاليم.
    En 1992, deux ONG internationales ont commencé de collaborer à des projets d'installation dans six provinces. UN وبدأت منظمتان من المنظمات غير الحكومية الدولية التعاون بشأن مشاريع التوطين في ست مقاطعات في عام ٢٩٩١.
    L'état d'exception est resté en vigueur dans six provinces du sud—est depuis les années 70. UN لا تزال حالة الطوارئ التي أُعلنت في ست مقاطعات تقع في جنوبي شرق الأناضول سارية المفعول منذ السبعينات.
    Une estimation, effectuée dans six provinces, révèle qu'il existe 6 000 enfants chefs de famille. UN وكشفت دراسة تقديرية أجريت في ست مقاطعات عن وجود 000 6 طفل يعيلون أسراً.
    Le traitement prioritaire des six provinces était censé servir de modèle aux initiatives de décentralisation et de convergence intersectorielle. UN والمقصود من التركيز على ست مقاطعات هو وضع مبادرات نموذجية لتطبيق اللامركزية والتقارب فيما بين القطاعات.
    Le traitement prioritaire des six provinces était censé servir de modèle aux initiatives de décentralisation et de convergence intersectorielle. UN والمقصود من التركيز على ست مقاطعات هو وضع مبادرات نموذجية لتطبيق اللامركزية والتقارب فيما بين القطاعات.
    six provinces, situées principalement dans le centre, continuent d'être épargnées par la culture du pavot somnifère. UN ولا تزال ست مقاطعات في المنطقة الوسطى أساسا خالية من زراعة الخشخاش.
    Fin 1996, la campagne nationale avait été lancée dans six provinces, bien que dans certaines d'entre elles le " lancement " n'ait pas été l'occasion de mettre en route de nouveaux programmes. UN ومع نهاية عام ١٩٩٦، كانت الحملة الحكومية قد بدأت في ست مقاطعات. وإن كان ذلك لم يشمل تقديم أية برامج جديدة في بعضها.
    Le programme d'investissement budgétaire pour 2012-2017 prévoit la construction de prisons fermées pour mineurs et jeunes dans six provinces. UN وفي إطار برنامج الاستثمار المالي للفترة 2012-2017، يجري التخطيط لبناء سجون مغلقة للأحداث والشباب في ست مقاطعات.
    Dans l'ensemble, six provinces et la capitale Honiara ont participé à l'enquête. UN وشارك في الاستقصاء ما مجموعه ست مقاطعات والعاصمة هونيارا.
    La première phase de 2000 à 2003 a été implantée dans six provinces couvrant 12 districts. UN واستمرت المرحلة الأولى من عام 2000 إلى عام 2003 في ست مقاطعات تغطي 12 منطقة.
    Cette année-là, elle était pratiquée dans six provinces du pays, tout en étant plus particulièrement concentrée dans les provinces de Phongsaly et de Houaphanh. UN وتأكدت زراعة خشخاش الأفيون في ست مقاطعات في ذلك البلد في عام 2008، ولكنها متركزة أساسا في مقاطعتين فونغسالي وهوافنه.
    :: À ce jour, le HCR a achevé le réaménagement dans six provinces de centres d'hébergement qui abritent 11 103 personnes. UN :: وفي الفترة التي انقضت من عام 2014، أنجزت مفوضية شؤون اللاجئين إصلاح ملاجئ جماعية تستوعب 103 11 أشخاص في ست محافظات.
    15. L'état d'urgence décrété en 1987 reste en vigueur dans six provinces du sud—est. UN 15- وحالة الطوارئ التي أُعلنت في عام 1987 لا تزال مستمرة في ست محافظات من المحافظات الجنوبية الشرقية.
    Un autre programme consacré à l'amélioration de la communication et aux mesures de réinsertion a été exécuté à l'intention du personnel des foyers sociaux pour jeunes dans six provinces. UN وكذلك تم تنفيذ برنامج تعزيز الاتصال وتعديل السلوك وقد استهدف هذا البرنامج العاملين في دور التوجيه الاجتماعي للأحداث، ونفذ هذا البرنامج في ست محافظات.
    En 2003-2004, les six provinces ont traité 46 350 demandes; en 2004-2005, on a répondu à 44 231 demandes. UN وفي 2003-2004، عالجت المقاطعات الست 350 46 مطالبة؛ وفي 2004-2005، جرى تناول 231 44 مطالبة.
    L'Indonésie fournit une assistance financière directe aux six provinces les plus peuplées du pays. UN وتقدم إندونيسيا مساعدات نقدية مباشرة في المقاطعات الست الأكثر سكانا.
    En janvier 2006, six provinces/territoires ont été sélectionnés afin d'établir des groupes de travail similaires : Colombie-Britannique, Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, Nunavut, Ontario et Saskatchewan. UN وفي كانون الثاني/يناير 2006، اختيرت ست مقاطعات/ستة أقاليم إضافية لإنشاء هذه الأفرقة. وشملت كولومبيا البريطانية، ونيو برونزويك، ونوفا سكوشيا، ونونافوت، وأونتاريو، وساسكاتشِوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more