"six sections" - Translation from French to Arabic

    • ستة أقسام
        
    • ستة فروع
        
    • الأقسام الستة
        
    • ستة أجزاء
        
    six sections de traduction, Sections de traitement de texte, Groupe du contrôle de la rédaction et Groupe de la bibliothèque et de l'appui linguistique UN ستة أقسام للترجمة التحريرية وأقسام تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي
    six sections de traduction, Sections de traitement de texte, Groupe du contrôle de la rédaction et Groupe de la bibliothèque et de l'appui linguistique UN ستة أقسام للترجمة التحريرية وأقسام تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي
    six sections de traduction et de traitement de texte, Groupe du contrôle de la rédaction et équipe de l'appui linguistique du Groupe de la gestion des documents UN ستة أقسام للترجمة التحريرية وتجهيز النصوص، وحدة مراقبة التحرير وفريق الدعم اللغوي، وحدة إدارة الوثائق
    Le réaménagement du premier chapitre en six sections distinctes devrait faciliter le travail des jurisconsultes qui analysent et évaluent les réserves, les déclarations et les déclarations interprétatives. UN ولعل إعادة تقسيم الفصل الأول إلى ستة فروع من شأنه أن يسهل عمل الفقهاء الذين سيحللون ويقيمون التحفظات والإعلانات والإعلانات التفسيرية.
    Dans cette hypothèse, le rendement des six sections pourrait s'établir à 4 500 heures de procès réparties sur 900 jours de procès par an. UN وستتمكن هذه الأقسام الستة من إنتاج 500 4 ساعة من أعمال المحاكمة خلال 900 يوم محاكمة سنويا.
    La première n'appelant aucun commentaire, M. Bos passe en revue les principales questions examinées dans la partie II, qui se subdivise en six sections. UN وبعد أن أشار السيد بوس إلى أن الفرع اﻷول لا يستدعي أي تعليق، استعرض المسائل الرئيسية التي جرى بحثها في الفرع الثاني الذي ينقسم إلى ستة أجزاء.
    Il convient de rappeler que le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie dispose de six sections travaillant par équipes dans trois salles d'audience. UN ومن الجدير بالذكر أن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا بها ستة أقسام تعمل بنظام النوبة في ثلاث قاعات للمحكمة.
    Le Tribunal a informé le Comité qu'avec neuf juges ad litem, il pourrait constituer six sections de chambre de première instance. UN 43 - وأبلغت المحكمة المجلس بأنه، بوجود تسعة قضاة مخصصين، سيكون بوسعها إقامة ستة أقسام خاصة بالدوائر الابتدائية.
    Ce document comprend six sections et une annexe. UN وتتألف الوثيقة من ستة أقسام أساسية ومرفق واحد.
    Avec neuf juges ad litem, il aurait été possible de créer six sections de première instance. Tel est le cas au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie depuis près de deux ans. UN وبعد تعيين تسعة قضاة مخصصين، أمكن إنشاء ستة أقسام من الدوائر الابتدائية في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. وكانت الحالة على هذا الشكل لمدة عامين تقريبا.
    Avec neuf juges ad litem, le Tribunal est en mesure de créer six sections de chambre de première instance. UN 47 - وبفضل وجود تسعة قضاة مخصصين تمكنت المحكمة من إنشاء ستة أقسام للدوائر الابتدائية.
    Avec neuf juges ad litem, le Tribunal est en mesure de créer six sections de Chambre de première instance. UN 45 - وبفضل وجود تسعة قضاة مخصصين تمكنت المحكمة من إنشاء ستة أقسام للدائرة الابتدائية.
    six sections de traduction, section de traitement de texte, Section de l'édition et Groupe d'appui linguistique Sous-programme 4. UN ستة أقسام للترجمة التحريرية وقسم تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي
    a Il y a six sections de traduction : anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe. UN )أ( هناك ستة أقسام للترجمة التحريرية هي: الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    101. L'analyse que le Comité a faite de la réclamation relative aux pertes de production et de vente est présentée ci-après en six sections. UN 101- يقدم الفريق في ستة فروع أدناه تحليلاً للمطالبة بالتعويض عن الخسائر التي لحقت بالإنتاج والمبيعات.
    Ce cadre couvre six sections : UN وينقسم إطار العمل إلى ستة فروع هي:
    Outre les observations que je présente en conclusion, le rapport comporte six sections : sécurité publique; droits de l'homme et système judiciaire; questions économiques et sociales; questions électorales; programmes d'assistance technique et questions administratives. UN وباﻹضافة إلى ملاحظاتي الختامية، ينقسم متن هذا التقرير إلى ستة فروع تتناول اﻷمن العام؛ وحقوق اﻹنسان والنظام القضائي؛ والمسائل الاقتصادية والاجتماعية؛ والمسائل الانتخابية؛ وبرامج المساعدة التقنية؛ والمسائل اﻹدارية.
    À l'Office des Nations Unies à Vienne, l'exécution du sous-programme incombe aux six sections de traduction et de traitement de textes, au Groupe du contrôle de la rédaction et à l'équipe d'appui linguistique (Groupe de la gestion des documents). UN 1-14 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي الأقسام الستة للترجمة التحريرية وتجهيز النصوص، ووحدة مراقبة التحرير وفريق الدعم اللغوي في وحدة إدارة الوثائق التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    1.13 La responsabilité du sous-programme incombe aux six sections de traduction et de traitement de texte, à la Section de l'édition et au Groupe d'appui linguistique. UN 1-13 تتولى الأقسام الستة الخاصة بالترجمة التحريرية وقسم تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي المسوؤلية عن هذا البرنامج الفرعي.
    Ces six sections pourraient effectuer 4 500 heures d'audience (plus de 900 jours d'audience) par an. UN وسيكون بوسع هذه الأقسام الستة تدبير 500 4 ساعة من ساعات المحاكمة في السنة (أي أكثر من 900 يوم من أيام المحاكمة).
    La présente mise à jour est divisée en six sections qui sont fonction de la teneur et des recommandations de base de la résolution 64/290. UN 58 - وتنقسم المعلومات المستكملة الراهنة إلى ستة أجزاء تعكس مضمون وجوهر التوصيات الأساسية الواردة في القرار 64/290.
    Il se compose de six sections. UN وينقسم التقرير إلى ستة أجزاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more