"sixième alinéa du préambule" - Translation from French to Arabic

    • الفقرة السادسة من الديباجة
        
    • الفقرة السادسة من ديباجة
        
    • الفقرة السادسة من ديباجته
        
    • بالفقرة السادسة من الديباجة
        
    • السادسة من الديباجة وفي
        
    Elle apporte des modifications rédactionnelles au sixième alinéa du préambule et aux paragraphes 10, 13 et 16. UN كما أدخلت تعديلات تحريرية على الفقرة السادسة من الديباجة والفقرات 10 و 13 و 16 من المنطوق.
    Le sixième alinéa du préambule est maintenu, par 160 voix contre 2, avec 2 abstentions (vote enregistré). UN وأُبقي على الفقرة السادسة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 160 صوتاً مقابل صوتين وامتناع عضوَين عن التصويت.
    Par 113 voix contre 9, avec 48 abstentions, le sixième alinéa du préambule est maintenu. UN تقرر الإبقاء على الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية 113 صوتا مقابل 9 أصوات، مع امتناع 48 عضوا عن التصويت.
    La Commission vote maintenant sur le sixième alinéa du préambule du projet de résolution. UN وتقوم اللجنة اﻵن بالتصويت على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار.
    Par 171 voix contre 2, avec 2 abstentions, le sixième alinéa du préambule est maintenu. UN تقرر الإبقاء على الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية 171 صوتا مقابل 2 مع امتناع عضوين عن التصويت.
    Je vais mettre d'abord aux voix le sixième alinéa du préambule, sur lequel un vote enregistré séparé a été demandé. UN أطرح للتصويت أولا الفقرة السادسة من الديباجة التي طلب إجراء تصويت مسجل منفصل عليها.
    Par 174 voix contre une, avec 3 abstentions, le sixième alinéa du préambule est maintenu. UN تقرر الإبقاء على الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية 174 صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    Par 178 voix contre zéro, avec 5 abstentions, le sixième alinéa du préambule est maintenu. UN استُبقيت الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية 178 صوتاً مقابل لا شيء، مع امتناع 5 أعضاء عن التصويت.
    Un vote enregistré séparé a été demandé sur le sixième alinéa du préambule. UN وطُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة.
    Par 159 voix contre zéro, avec 4 abstentions, le sixième alinéa du préambule est maintenu. UN تقرر الإبقاء على الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية 159 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    C'est pourquoi notre délégation a été contrainte de s'abstenir dans le vote sur le sixième alinéa du préambule. UN لذلك، اضطر وفدي للامتناع عن التصويت على الفقرة السادسة من الديباجة.
    Sur la base des consultations que nous avons menées avec différentes délégations au cours des dernières semaines, nous avons apporté une révision mineure au sixième alinéa du préambule. UN وبناء على المشاورات التي أجريناها مع الوفود خلال الأسابيع الماضية، أدخلنا تنقيحا بسيطا على الفقرة السادسة من الديباجة.
    Avant le vote, je voudrais attirer l'attention des délégations sur le sixième alinéa du préambule. UN وقبل البت، أود أن أسترعي نظر الوفود إلى الفقرة السادسة من الديباجة.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission qui va procéder au vote sur le sixième alinéa du préambule du projet de résolution. UN أعطي الكلمة الآن لأمين اللجنة ليجري الاقتراع على الفقرة السادسة من الديباجة.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le sixième alinéa du préambule. UN تشرع اللجنة أولا في البت في الفقرة السادسة من الديباجة.
    Des consultations prolongées ont été tenues avec les délégations des ÉtatsUnis et d'autres pays afin de surmonter les divergences quant au sixième alinéa du préambule. UN وقال إن مشاورات مطولة قد جرت مع وفد الولايات المتحدة ووفود أخرى بغية فض الخلاف حول الفقرة السادسة من الديباجة.
    Par 77 voix contre 5, avec 47 abstentions, le sixième alinéa du préambule est adopté. UN اعتُمدت الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية 77 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت.
    Un vote séparé et enregistré a été demandé sur le sixième alinéa du préambule. UN طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار.
    Je vais d'abord mettre aux voix le sixième alinéa du préambule du projet de résolution I, sur lequel un vote enregistré séparé a été demandé. UN وسأطرح للتصويت أولا الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار الأول، التي طُلب بشأنها إجراء تصويت مسجل منفصل.
    Troisièmement, et la chose la plus importante à nos yeux, au sixième alinéa du préambule, on mentionne les propositions faites dans le contexte de l'Asie du Sud en vue de la maîtrise des armes classiques. UN ثالثا، وهذا أهم ما في اﻷمر من وجهــة نظرنا، إن مشروع القرار يشير في الفقرة السادسة من ديباجته إلى المقترحات المطروحة بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية في سيــاق جنــوب آسيــا.
    La deuxième correction concerne le sixième alinéa du préambule. UN أما التصويب الشفوي الثاني فيتعلق بالفقرة السادسة من الديباجة.
    65. La décision, déjà adoptée par consensus par le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies, a été mentionnée deux fois dans le projet de résolution — au sixième alinéa du préambule et au paragraphe 9 — comme le représentant de la Chine l'a fait observer à juste titre. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بالمقرر الذي اتخذه بالفعل بتوافق اﻵراء الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، قال إن هناك إحالتين إلى ذلك المقرر في مشروع القرار - في الفقرة السادسة من الديباجة وفي الفقرة ٩، وفقا لما أشار إليه ممثل الصين عن حق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more