"sixième objectif" - Translation from French to Arabic

    • الهدف السادس
        
    • الغرض السادس
        
    • والهدف السادس
        
    • الهدف الإنمائي السادس
        
    23. Le sixième objectif concerne le financement d'Habitat II et de ses activités préparatoires : UN ٢٣ - يتعلق الهدف السادس بتمويل مؤتمر الموئل - ٢ وأنشطته التحضيرية وذلك على النحو التالي:
    23.21 Le sixième objectif sera la fourniture, en temps voulu d'informations fiables par le porte-parole du Secrétaire général aux représentants des médias au Siège. UN ٣٢-٢١ وسيكون الهدف السادس هو قيام المتحدث باسم اﻷمين العام بتقديم معلومات رسمية في أوانها إلى ممثلي وسائط اﻹعلام في المقر.
    134. sixième objectif : atténuer la dégradation de l'environnement et remettre en état les zones dégradées autour des installations des réfugiés dans l'ouest de l'Ethiopie. UN 134- الهدف السادس: الحد من التدهور البيئي وإصلاح المناطق المتدهورة حول مستوطنات اللاجئين في غرب إثيوبيا.
    177. sixième objectif : apporter une protection aux personnes dont s'occupe le Haut Commissariat. UN 177- الهدف السادس: توفير الحماية للأشخاص الذين هم محل اهتمام المفوضة السامية.
    Le Maroc a recommandé à l'Ouzbékistan de continuer à travailler étroitement avec la société civile pour lutter contre la propagation du VIH/sida, faute de quoi le sixième objectif des OMD sera difficile à atteindre. UN وأوصت المغرب أوزبكستان بأن تواصل التعاون الوثيق مع المجتمع المدني لمكافحة انتشار الإيدز، حيث يصعب تحقيق الغرض السادس من الأهداف الإنمائية للألفية بدون هذا التعاون.
    23.11 Le sixième objectif du sous-programme sera de renforcer la capacité de fournir à temps une information précise et faisant autorité en réponse à des commentaires dans les médias ou dans des cas d’informations erronées sur l’Organisation. UN " ٢٣-١١ والهدف السادس للبرنامج الفرعي هو تعزيز القدرة على توفير معلومات جديرة بالثقة ودقيقة وفي الوقت المناسب استجابة لتعليقات وسائط اﻹعلام وفي حالات نشر معلومات مضللة بشأن المنظمة.
    369. sixième objectif : mettre en place des programmes d'information visant à créer dans le public un climat de tolérance à l'égard des réfugiés et de la protection des droits des minorités nationales. UN 369- الهدف السادس: تنفيذ برامج إعلامية تهدف إلى توعية الجمهور وتسامحه بشأن اللاجئين وحماية حقوق الأقليات الوطنية.
    395. sixième objectif : veiller à ce les personnes anciennement déportées soient informées des procédures et de l'importance de l'obtention des droits de la citoyenneté. UN 395- الهدف السادس: ضمان أن الأشخاص المرَحَّلين سابقاً على علم بإجراءات الحصول على حقوق المواطنة وبأهمية ذلك.
    467. sixième objectif : intégrer la composante de l'appartenance sexuelle à tous les aspects de la mise en oeuvre des programmes. UN 467- الهدف السادس: ضمان إدراج منظور نوع الجنس في جميع جوانب تنفيذ البرامج.
    sixième objectif : fournir une coordination régionale des politiques générales et étendre les services aux pays de la région. UN 517- الهدف السادس: تحقيق تنسيق إقليمي للسياسات العامة وتقديم الخدمات إلى البلدان في المنطقة.
    sixième objectif : Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies UN الهدف السادس: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا وأمراض أخرى
    Son objectif est de déployer un effort important et continu en vue d'aider les pays qui sont nos partenaires à atteindre l'objectif d'un accès universel, cible du sixième objectif du Millénaire pour le développement. UN والهدف من الاستراتيجية هو بذل مجهود كبير ومتواصل لمساعدة البلدان الشريكة لنا في بلوغ هدف توفير خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم للجميع، وهو الهدف السادس من الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Slovénie est le seul pays en transition à avoir atteint en 2000 le sixième objectif de l'OMS. UN وسلوفينيا هي أحد البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية التي حققت في عام 2000 الهدف السادس من أهداف منظمة الصحة العالمية.
    48. Conformément au sixième objectif de son programme de travail pour 2011-2015, le Groupe d'experts a examiné les mesures à prévoir pour renforcer le portail des PMA. UN 48- ناقش فريق الخبراء خطته الرامية إلى تعزيز البوابة الإلكترونية الخاصة بأقل البلدان نمواً، تماشياً مع الهدف السادس من برنامج عمله للفترة 2011-2015.
    C'est pourquoi le sixième objectif consiste à déterminer comment concilier l'attachement des pays des Caraïbes aux organisations régionales et les nouvelles pressions qui s'exercent sur eux pour qu'ils s'intègrent dans un cadre de coopération économique plus vaste à l'échelle de l'hémisphère et du monde. UN لذلك يتمثل الهدف السادس في تحديد السبل التي يمكن من خلالها تحقيق التوافق بين التزام بلدان منطقة البحر الكاريبي بالتكامل اﻹقليمي وما تواجهه من مطالب جديدة ﻹدماجها في مقتضيات التعاون الاقتصادي اﻷوسع نطاقا على صعيد نصف الكرة اﻷرضية الغربي وعلى الصعيد العالمي.
    125. sixième objectif : aider les réfugiés rwandais, et plus particulièrement ceux qui sont dispersés dans le nord et le sud du Kivu, à revenir de leur plein gré au Rwanda. UN 125- الهدف السادس: تقديم المساعدة إلى اللاجئين الروانديين، مع التركيز بشكل خاص على الروانديين الذين لا يزالون متفرقين في شمال وجنوب كيفو، من أجل العودة الطوعية إلى رواندا.
    Au début de la première phrase, insérer les mots «Le sixième objectif sera» et supprimer le membre de phrase «un autre objectif, tout aussi important, du sous-programme». UN يستعاض عن كلمة " إن " في بداية الجملة اﻷولى بعبارة " سيكون الهدف السادس هو " وتحذف عبارة: " هو هدف من أهداف البرنامج الفرعي له نفس القدر من اﻷهمية " الواردة في نهاية الجملة.
    C'est pourquoi le sixième objectif consiste à déterminer comment concilier l'attachement des pays des Caraïbes aux organisations régionales et les nouvelles pressions qui s'exercent sur eux pour qu'ils s'intègrent dans un cadre de coopération économique plus vaste à l'échelle de l'hémisphère et du monde. UN لذلك يتمثل الهدف السادس في تحديد السبل التي يمكن من خلالها تحقيق التوافق بين التزام بلدان منطقة البحر الكاريبي بالتكامل اﻹقليمي وما تواجهه من مطالب جديدة ﻹدماجها في مقتضيات التعاون الاقتصادي اﻷوسع نطاقا على صعيد نصف الكرة اﻷرضية الغربي وعلى الصعيد العالمي.
    C'est pourquoi le sixième objectif consiste à déterminer comment concilier l'attachement des pays des Caraïbes aux organisations régionales et les nouvelles pressions qui s'exercent sur eux pour qu'ils s'intègrent dans un cadre de coopération économique plus vaste à l'échelle de l'hémisphère et du monde. UN لذلك يتمثل الهدف السادس في تحديد السبل التي يمكن من خلالها تحقيق التوافق بين التزام بلدان منطقة البحر الكاريبي بالتكامل اﻹقليمي وما تواجهه من مطالب جديدة ﻹدماجها في مقتضيات التعاون الاقتصادي اﻷوسع نطاقا على صعيد نصف الكرة اﻷرضية الغربي وعلى الصعيد العالمي.
    18. Continuer à travailler de près avec la société civile pour freiner la propagation du VIH/sida, faute de quoi il sera difficile d'atteindre le sixième objectif des OMD (Maroc); UN 18- مواصلة التعاون الوثيق مع المجتمع المدني لمكافحة انتشار الإيدز، حيث يصعب بدون هذا التعاون تحقيق الغرض السادس من الأهداف الإنمائية للألفية (المغرب)؛
    Le premier objectif de la fondation est : étendre les soins à la petite enfance et l'éducation; troisième objectif : promouvoir l'enseignement et les compétences des jeunes et des adultes, et sixième objectif : améliorer la qualité de l'enseignement. UN ويتوخى عمل المؤسسة تحقيق الهدف الأول وهو توسيع نطاق الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، والهدف الثالث وهو تشجيع مهارات التعلم والحياة لدى الشباب والكبار، والهدف السادس وهو تحسين نوعية التعليم.
    Nous ne réaliserons pas le sixième objectif si les droits des femmes n'occupent pas une place centrale dans les programmes destinés à arrêter et inverser la propagation du VIH. UN ونحن لن نحقق الهدف الإنمائي السادس للألفية إذا لم تُضمّن حقوق المرأة بوصفها عنصرا رئيسيا في البرامج الرامية إلى وقف انتشار فيروس الإيدز وعكس اتجاهه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more