"skenderaj" - Translation from French to Arabic

    • سكندراي
        
    • اسكنديراج
        
    • سكينديراي
        
    Réparation du système de chauffage central au poste de police de Skenderaj UN تصليح التدفئة المركزية في مركز الشرطة في سكندراي
    Dans l'un de ces incidents, le 10 juin, la police aurait pénétré dans une maison d'un village près de Skenderaj, à la recherche d'un Albanais du Kosovo. UN وفي حادثة من هذه الحوادث وقعت في ٠١ حزيران/يونيه، اقتحمت الشرطة منزلاً في قرية بالقرب من سكندراي بحثا عن ألباني من كوسوفو.
    Quinze personnes ont été mises en accusation dans l'affaire des crimes de guerre du < < Groupe de Drenica > > , dont le représentant diplomatique du Kosovo en Albanie, Sylejman Selimi, et le maire de Skenderaj/Srbica, Sami Lushtaku. UN وصدرت لائحة الاتهام في قضية " جماعة درينيتسا " المتهم فيها بارتكاب جرائم حرب 15 شخصا، من بينهم ممثل كوسوفو الدبلوماسي في ألبانيا سليمان سليمي، وعمدة سكندراي/سربيتسا سامي لوشتاكو.
    Le 28 février, la police serbe a organisé deux importantes expéditions punitives dans le district de Skenderaj. UN وفي ٢٨ شباط/فبراير، قامت الشرطة الصربية بحملتين تأديبيتين كبيرتين في مقاطعة اسكنديراج.
    Le 28 février, la police serbe a organisé deux importantes expéditions punitives dans le district de Skenderaj. UN وفي ٢٨ شباط/فبراير، قامت الشرطة الصربية بحملتين تأديبيتين كبيرتين في مقاطعة اسكنديراج.
    Monastère de Dević, Skenderaj/Srbica UN دير ديفيتش، سكينديراي/سربيتسا
    L'évaluation d'un site dans la région de Skenderaj/Srbica a repris le 5 décembre, après le retrait de munitions non explosées qui y avaient été trouvées. UN واستؤنفت أعمال فحص موقع في منطقة سكندراي/سربيتسا في 5 كانون الأول/ ديسمبر بعد إزالة عبوات الذخيرة غير المنفجرة التي تم العثور عليها في الموقع.
    Le 17 décembre, une soixantaine de Serbes du Kosovo rapatriés à Klinë/Klina ont participé, sans escorte, à une fête religieuse annuelle au monastère de Dević à Skenderaj/Srbica. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، شارك نحو 60 شخصا من صرب كوسوفو العائدين من كلينه/كلينا، دون مواكبة، في احتفال ديني سنوي أقيم في دير ديفيتش في دير سكندراي/سربيسا.
    Le 17 février, un autobus humanitaire transportant une cinquantaine de Serbes du Kosovo du village d'Osojan/Osojane (municipalité d'Istog/Istok) vers Mitrovica a été la cible de jets de pierres alors qu'il traversait le village d'Albanais du Kosovo de Runik/Rudnik (municipalité de Skenderaj/Srbica); le véhicule a subi des dommages mineurs. UN وفي 17 شباط/فبراير، رُشقت بالحجارة حافلة مساعدة إنسانية كانت تقل نحو 50 شخصا من صرب كوسوفو متوجهة بهم من قرية أوسويان/أوسوياني في بلدية إستوغ/إستوك صوب ميتروفيتشا، لدى مرورها من قرية رونيك/رودنيك الألبانية الكوسوفية الواقعة في بلدية سكندراي/سربيشا، مما تسبب في إلحاق أضرار طفيفة بالحافلة.
    Le 20 août, les travaux ont commencé sur quatre sites : l'église Saint-André à Podujevë/Podujevo; le monastère Saint-Joanikije à Devič - Skenderaj/Srbica; l'église Saint-Pierre et Saint-Paul à Istog/Istok; et l'église de la Sainte Vierge Ljeviška à Prizren. UN وفي 20 آب/أغسطس، بدأ العمل في أربعة مواقع: كنيسة القديس أندرو في بودوهيفي/بودييفو، ودير القديس بوهانيكي في ديفيتش - سكندراي/ صربيكا، وكنيسة القديسين بطرس وبولس في إيستوج/إيستوك، وكنيسة السيدة العذراء في ليفيشكا في بريزرين.
    L'affaire concerne des articles publiés dans le journal Infopress à la suite d'une émission de télévision considérée comme critique envers la ville de Skenderaj/Srbica et son maire Sami Lushtaku. UN وتتعلق القضية بعدة مقالات نشرت في جريدة Infopress بعد بث برنامج تلفزيوني اعتُبر ناقدا لبلدة سكندراي/سربيتسا وعمدتها، سامي لوشتاكو.
    Par suite d'un accord conclu, le 17 avril, entre la KFOR, EULEX et la police kosovare, le transfert des responsabilités en ce qui concerne la sécurité du couvent de Dević, dans la municipalité de Skenderaj/Srbica, est achevé. UN 31 - بعد الاتفاق المبرم في 17 نيسان/أبريل بين القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو وشرطة كوسوفو، اكتمل نقل المسؤوليات الأمنية في دير ديفيتش الواقع في بلدية سكندراي/سربيتشا.
    À la fin de mai, EULEX et la police du Kosovo ont arrêté plusieurs membres du groupe dit de < < Drenica > > , qui étaient accusés de crimes contre la population civile commis dans un ancien centre de détention de l'Armée de libération du Kosovo (ALK), dans la municipalité de Skenderaj/Srbica. UN 37 - وفي أواخر أيار/مايو، اعتقلت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو عددا من أعضاء الجماعة المسماة درينيتسا التي اتهمت بارتكاب جرائم ضد السكان المدنيين في مرفق احتجاز تابع لجيش تحرير كوسوفو سابقا في بلدية سكندراي/سربيتسا.
    Le 23 août, un juge de la mise en état d'EULEX siégeant au Tribunal d'instance de Mitrovica a fait droit à la demande du Procureur tendant à prolonger de deux mois la détention provisoire de sept accusés du < < Groupe de Drenica > > , dont le représentant du Kosovo en Albanie, Sylejman Selimi, et le maire de Skenderaj/Srbica, Sami Lushtaku. UN وفي 23 آب/أغسطس، وافق قاض للإجراءات التمهيدية تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية على طلب المدعي العام بتمديد احتجاز سبعة متهمين من ' ' جماعة درينيتسا`` على ذمة التحقيق لمدة شهرين، من بينهم ممثل كوسوفو لدى ألبانيا، سليمان سليمي، وعمدة مدينة سكندراي/سربيتسا، سامي لوشتاكو.
    Le 13 septembre, une formation collégiale composée de trois juges d'EULEX siégeant au Tribunal d'instance de Mitrovica a déclaré Sabit Geci, Rrustem Geci et Hetem Geci coupables de crimes de guerre contre la population civile pour le meurtre de Gani Berisha le 18 juin 1999 au centre médical de Skenderaj/Srbica. UN وفي 13 أيلول/سبتمبر، قضت هيئة قوامها ثلاثة من قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة ميتروفيتسا الابتدائية بإدانة ثابت غيتسي ورستم غيتسي وهيثم غيتسي بارتكاب جرائم حرب ضد السكان المدنيين بقتل غاني بيريشا في 18 حزيران/يونيه 1999 في المركز الطبي بمدينة سكندراي/سربيتسا.
    Il a retardé le transfert de 1,4 million d'euros en faveur d'un projet de retour pour les Serbes du Kosovo à Skenderaj/Srbica et un projet de retours en zone urbaine pour les Roms du Kosovo à Gjilan/Gnjilane; les travaux n'ont donc pu commencer pendant la saison de reconstruction de 2006. UN ومما أعاق بدء العمل أثناء موسم التعمير في عام 2006، ما قامت به الوزارة من إرجاء تحويل مبلغ 1.4 مليون يورو من أجل مشروع عودة صرب كوسوفو في سكندراي/سربتشا ومشروع حضري لعودة أفراد من طائفة الروما بكوسوفو في غنجيلان.
    Les deux jours suivants, plusieurs membres de la police du Kosovo d'Uroševać (Ferizaj), Djeneral Janković (Han i Elezit), Peć (Pejë), Mitrovica (Mitrovice) et Srbica (Skenderaj) ont également manifesté. UN وبعد يومين، انضم إليهم في هذه الاحتجاجات عدة ضباط آخرين من يوروسيفاتش/فيريزاي، وجنرال يانكوفتش/هان اي اليزيت، وبيتش/بيجي، ميتروفيتشا/ميتروفيتش، وسربيتسا/اسكنديراج.
    Dans le village de Baks (district de Skenderaj), une unité de la police serbe composée de 30 policiers a fait une descente dans la maison d'Avdi Behrani, ancien commandant en chef de la police du district de Skenderaj et, après avoir fouillé la maison de fond en comble, a arrêté M. Behrani. UN وفي قرية باكس )مقاطعة اسكنديراج(، أغارت وحدة شرطة عددها ٣٠ من قوات الشرطة الصربية، على منزل أفدي بهراني، وهو قائد عام سابق لقوات الشرطة في مقاطعة اسكنديراج، وبعد تفتيش شامل لمنزله، ألقي القبض عليه.
    Dans le village de Baks (district de Skenderaj), une unité de la police serbe composée de 30 policiers a fait une descente dans la maison d'Avdi Behrani, ancien commandant en chef de la police du district de Skenderaj et, après avoir fouillé la maison de fonds en comble, a arrêté M. Behrani. UN وفي قرية باكس )مقاطعة اسكنديراج(، داهمت وحدة شرطة عددها ٣٠ من قوات الشرطة الصربية، منزل أفدي بهراني، وهو قائد عام سابق لقوات الشرطة في مقاطعة اسكنديراج، وبعد تفتيش شامل لمنزله، ألقي القبض عليه.
    Skenderaj/Srbica UN سكينديراي/سربيتشا 31

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more